Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis surtout venue donner » (Français → Anglais) :

Le moment est venu d’ancrer une fois pour toutes les besoins des PME parmi les priorités de la politique de l’UE et de donner corps à la vision qu’avaient les chefs d’État et de gouvernement de l’UE en l’an 2000: offrir le meilleur environnement au monde aux PME[2].

Now it is time once and for all to cement the needs of SMEs in the forefront of the EU’s policy and to translate the vision of the EU Heads of State and Government of 2000 into reality — making the EU a world-class environment for SMEs[2].


Le moment est maintenant venu de donner un nouvel élan ambitieux au processus d'harmonisation du droit des sociétés de l'UE.

Now is the right time to give a fresh and ambitious impetus to the EU company law harmonisation process.


Le fait qu'un établissement ne remplisse pas les conditions d'agrément ne devrait pas justifier en soi l'ouverture d'une telle procédure, surtout s'il est encore viable ou s'il y a une forte probabilité qu'il le soit. Un établissement devrait être considéré comme défaillant ou susceptible de l'être s'il ne respecte plus ou ne va plus respecter les exigences de fonds propres attachées au maintien de l'agrément parce qu’il a subi ou est susceptible de subir des pertes absorbant la totalité ou la quasi-totalité de ses fonds propres, si s ...[+++]

The fact that an institution does not meet the requirements for authorization should not justify per-se the entry into resolution, especially if the institution is still or likely to be still viable.An institution should be considered as failing or likely to fail when it is or is to be in breach of the capital requirements for continuing authorisation because it has incurred or is likely to incur in losses that are to deplete all or substantially all of its own funds when the assets of the institution are or are to be less than its liabilities when the institution is or is to be unable to pay its obligations as they fall due or when the ...[+++]


· La mobilité intra-régionale de la main-d'œuvre, de même que la mise en place de programmes de développement des compétences et de dispositifs de certification et de reconnaissance des qualifications, devraient être encouragées, surtout dans les secteurs qui manquent de personnel qualifié et qui tireraient profit de la venue de travailleurs migrants.

· Intra-regional labour mobility, skills development programmes and skills certification and recognition schemes should be promoted, especially in sectors where there is a shortage of trained personnel and which could benefit from migrant workers.


· La mobilité intra-régionale de la main-d'œuvre, de même que la mise en place de programmes de développement des compétences et de dispositifs de certification et de reconnaissance des qualifications, devraient être encouragées, surtout dans les secteurs qui manquent de personnel qualifié et qui tireraient profit de la venue de travailleurs migrants.

· Intra-regional labour mobility, skills development programmes and skills certification and recognition schemes should be promoted, especially in sectors where there is a shortage of trained personnel and which could benefit from migrant workers.


Le moment est venu d’ancrer une fois pour toutes les besoins des PME parmi les priorités de la politique de l’UE et de donner corps à la vision qu’avaient les chefs d’État et de gouvernement de l’UE en l’an 2000: offrir le meilleur environnement au monde aux PME[2].

Now it is time once and for all to cement the needs of SMEs in the forefront of the EU’s policy and to translate the vision of the EU Heads of State and Government of 2000 into reality — making the EU a world-class environment for SMEs[2].


Le moment est maintenant venu de donner un nouvel élan ambitieux au processus d'harmonisation du droit des sociétés de l'UE.

Now is the right time to give a fresh and ambitious impetus to the EU company law harmonisation process.


Ces deux réseaux sont conçus pour être parfaitement compatibles entre eux et pour pouvoir être fusionnés, de manière à donner naissance, le moment venu, à un réseau unique pour toute l'UE.

The two networks are being designed and developed so as to be fully compatible and to facilitate their merging into a single EU wide network at an appropriate moment.


Ces deux réseaux sont conçus pour être parfaitement compatibles entre eux et pour pouvoir être fusionnés, de manière à donner naissance, le moment venu, à un réseau unique pour toute l'UE.

The two networks are being designed and developed so as to be fully compatible and to facilitate their merging into a single EU wide network at an appropriate moment.


Elles devraient également et surtout donner lieu à un débat approfondi.

They should also, and above all, give rise to an in-depth debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis surtout venue donner ->

Date index: 2023-12-03
w