Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Affecter en garantie
Attribuer un effet à
Concrétiser
Congédier
Constituer une sûreté
D'autant que
Donner congé à
Donner corps à
Donner des arrhes
Donner effet à
Donner en fiducie
Donner en gage
Donner en garantie
Donner en nantissement
Donner en témoignage
Donner le préavis
Donner sa démission
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une expression concrète à
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Entreprise employant surtout des capitaux
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Gager
Matérialiser
Mettre en œuvre
Milieu de table
Nantir
Ornement de table
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Relever de ses fonctions
Remercier
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Traduire en pratique
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Traduction de «surtout donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugem ...[+++]

give give


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

to discharge | to dismiss | to fire | to sack


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


donner effet à [ traduire en pratique | mettre en œuvre | donner corps à | donner une expression concrète à | concrétiser | matérialiser | attribuer un effet à ]

give effect to


donner en gage | nantir | gager | donner en nantissement | donner en garantie | affecter en garantie

pledge


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut surtout donner toute l'assurance qu'il n'y aura pas d'ingérence de l'exécutif ou du gouvernement.

Above all, there must be guarantees that the executive arm or the government will not interfere.


Il faut surtout donner des droits nouveaux aux salariés en matière de sécurité.

Above all, we need to give new rights to employees as regards safety.


Avec cet Erasmus des élus locaux et régionaux, nous pourrons tout à la fois renforcer les liens humains, mais aussi et surtout, donner les moyens d’un usage plus rapide et plus efficace des Fonds structurels.

With this Erasmus scheme for local and regional elected officials, we can both strengthen human links and, above all, provide the means for more rapid and more effective use of the Structural Funds.


Je vais surtout donner des opinions juridiques et faire des études en profondeur sur le droit constitutionnel.

Primarily, I will be giving legal opinions and carrying out in-depth studies on constitutional law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen doit évidemment continuer à prendre le pouls du processus des réformes, mais il doit aussi et surtout donner le bon exemple en adoptant une bonne fois pour toutes un statut convenable.

Of course the European Parliament must keep its finger on the pulse of reform, but above all, this Parliament must set a good example and, at long last, adopt a statute.


En effet, avec la proposition de la Commission, nous aurions fini par donner un caractère trop rigide et créé de grandes difficultés surtout aux manufactures, avec comme conséquence une production nationale - surtout dans le sud de l'Europe - plus coûteuse et de moindre qualité, ainsi qu'une augmentation de la contrebande, que l'on a déjà évoquée ici.

Indeed, adopting the Commission’s proposal, we would ultimately have made the legislation too inflexible and created great difficulties, particularly for the manufacturing sector, with the result that the cost of national production – especially in southern Europe – would have increased and its quality decreased.


La Commission a surtout proposé, le 10 octobre dernier, un projet de règlement du Parlement européen et du Conseil visant à uniformiser, au sein de l'Union européenne, les normes de sécurité et de sûreté dans le transport aérien, ainsi qu'à donner à la Commission le pouvoir d'exécution et d'inspection propre à assurer leur application.

On 10 October, the Commission proposed a draft regulation of the European Parliament and of the Council to approximate air transport security and safety standards within the European Union, and also to give the Commission the power of execution and inspection in order to ensure that the standards are being applied.


C'est la preuve concrète que le gouvernement a trahi les Canadiens en essayant de faire ce qu'il a prétendu vouloir faire, soit mettre de l'ordre dans nos finances, préserver les programmes sociaux et, surtout, donner aux Canadiens l'espoir dont ils ont si désespérément besoin.

It is proof positive that the government has failed the Canadian people in trying to do that which it professes to do, which is get our economic house in order, preserve social programs and above all else, give hope to a Canadian public that so desperately needs hope.


Honorables sénateurs, le gouvernement se doit de prendre des mesures pour freiner l'exode des cerveaux qui ravage les régions, pour favoriser l'émergence d'entreprises connexes génératrices d'emplois et surtout, donner à la jeunesse des régions l'espoir nécessaire pour envisager l'avenir dans leur milieu avec optimisme et confiance.

Honourable senators, the government has a duty to take action to halt the brain drain emptying our regions and, thereby, to encourage the emergence of related businesses that will generate employment and, more important, provide young people in the regions with the hope they need in order to envisage a future in their own community with optimism and confidence.


Sur le plan politique, une société doit faire preuve d’ouverture, c’est-à-dire fonder des institutions politiques et surtout donner le droit à la libre expression, une condition essentielle pour la créativité.

Politically, a society must show openness – that is, it must establish political institutions and allow freedom of speech, which is essential to spark creativity.


w