Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis pas sûr que ces universitaires savent vraiment » (Français → Anglais) :

C'est très difficile de se prononcer, et je ne suis pas du tout convaincu que les tribunaux savent vraiment à quoi s'en tenir.

When there's a government contemplating legislative action, you don't know if the legislation will pass until it passes. It's very difficult.


M. Ted White: Le secrétaire parlementaire a crié l'institut Fraser, mais ce dernier sollicite des dons pour financer le travail qu'il fait et je ne suis donc pas certain que l'on puisse le comparer directement aux universitaires (1605) Quoi qu'il en soit, les universitaires qui ont comparu devant le comité ont prétendu savoir ce qui était bon pour les contribuables et ont appuyé la proposition voulant que les partis politiques soient financés par les contribuables, mais je ne suis pas sûr que ces universitaires savent vraiment ce qui est bon pour le contribuable ordinaire, car ils ne paient pas d'impôts.

Mr. Ted White: The parliamentary secretary yells out the Fraser Institute, but the Fraser Institute solicits for donations quite extensively for the work that it does, so I am not sure we can compare it directly with academics (1605) In any case, the academics who came before us claimed to know what was go ...[+++]


D’autre part, les experts de l’enseignement technique savent parfaitement que les trois premières années d’études universitaires dispensent aux étudiants les bases théoriques nécessaires à la poursuite et à la réussite de leurs études.

On the other hand, people who really understand technical education know that the first three years of proper study at university should provide students with the theoretical foundation for further successful studies.


D’où cet appel en faveur d’une politique vraiment décentralisée, car ce sont invariablement les responsables politiques régionaux qui savent vraiment quelles mesures sont nécessaires pour dynamiser l’économie locale en vue de l’avenir.

Hence this appeal for a really decentralised policy, because it is invariably the regional policy makers who really know what measures are needed to boost the local economy with the future in mind.


Je suis sûr que tous les députés savent aussi que, contrairement aux autres projets de loi de la Chambre, il n'y a pas vraiment de débat sur le projet de loi de crédits.

Contrary to other legislation in the House, I am sure all hon. members will know that there is no debate on the supply bill per se.


Je constate avec plaisir que vous avez tout de suite mentionné les questions de sécurité, parce que je ne suis pas sûr que les Canadiens savent à quel point les Estoniens peuvent se sentir vraiment vulnérables et non protégés dans un pays qui a passé plus de temps sous occupation que libre et indépendant.

I am glad you did put on the table the security questions right at the outset, because I am not sure Canadians appreciate how truly vulnerable and insecure Estonians can feel in a country that has spent more time in history occupied by others than enjoying their own freedom and independence.


Premièrement, ils unissent comme jamais auparavant les autorités locales et provinciales de santé publique, le personnel de l'agence fédérale, les universitaires, les intervenants tels que les groupes s'intéressant aux diverses maladies et ceux qui savent vraiment de quoi il s'agit qui seront dorénavant tous en communication constante avec le centre de collaboration de la région.

One was the glue that was missing in the regions so local public health, provincial public health, the federal agency staff, academia, stakeholders like the disease organizations and the people who really know about things could be in constant communication to deal with the collaborating centre for that region.


Seules les personnes présentes dans cette salle savent vraiment à quel point les deux rapporteurs ont travaillé pour obtenir cette position finale et faire en sorte que ces deux rapports constituent des propositions adressées au Parlement en vue d'un vote final.

Only the people in this room really know just how much work both the rapporteurs did to reach this final position and to get these two reports as proposals to this Parliament for a final vote.


A la différence des politiciens, qui savent bien ce que le peuple désire aujourd’hui, les hommes d’État savent ce que le peuple désirera vraiment dans vingt ans.

The difference between politicians and statesmen is that politicians know well enough what people want today, while statesmen know what they will actually want twenty years from now.


Les enfants de moins de trois ans ne savent pas lire et les enfants de moins de six ans n'en sont pas vraiment capables non plus et, même si c'est le cas, sont-ils vraiment compétents pour prendre des décisions en la matière ?

Children under three years of age cannot read and even children up to the age of six are not really capable of reading and even if they are, are they really competent to make decisions on this?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis pas sûr que ces universitaires savent vraiment ->

Date index: 2021-05-28
w