Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis néanmoins extrêmement perplexe " (Frans → Engels) :

Néanmoins, l’on ne saurait reporter indéfiniment les décisions qui doivent être prises pour remédier aux lacunes institutionnelles et de gouvernance en partie responsables de la fragilité continue de la zone euro, des déséquilibres persistants et des disparités extrêmes entre les résultats économiques et sociaux obtenus par les États membres

But decisions to correct the institutional and governance shortcomings, which in part give rise to the continuing fragility of the euro area, persistent imbalances and the greatly divergent economic and social outcomes for Member States, cannot be put off indefinitely


Néanmoins, il est souligné que la quantification de la biodiversité du sol est extrêmement limitée et confinée à des projets d'intérêt local.

However, it is stressed that quantification of soil biodiversity is extremely limited and confined to projects of local relevance.


Néanmoins, l'environnement qui résulte d'une gestion nationale du spectre radioélectrique est extrêmement hétérogène (par exemple, en matière de durée des licences ou d'exigences de couverture). L’absence d'objectifs et de critères cohérents à l’échelle de l’UE pour l’assignation des fréquences à l'échelon national crée des obstacles à l’entrée, entrave la concurrence et réduit la prévisibilité pour les investisseurs dans toute l’Europe.

However, national spectrum management results in widely varying conditions (e.g. different licence durations, coverage requirements): the absence of consistent EU-wide objectives and criteria for spectrum assignment at national level creates barriers to entry, hinders competition and reduces predictability for investors across Europe.


Bien qu'elle n'ait pas nécessairement un impact direct sur l'UE, cette dimension pourrait néanmoins s'avérer extrêmement pertinente pour certains de ses partenaires et, partant, pour le dialogue politique et la coopération de l'Union avec ces pays.

While not necessarily having a direct impact on the EU, this dimension might nevertheless be highly relevant for some of the EU’s partners and, thus, for the EU’s overall political dialogue and cooperation with such countries.


Je suis néanmoins perplexe devant votre certitude que les dispositions du projet de loi sur les dépenses des tiers seront annulées par les tribunaux.

I am, nonetheless, puzzled by your certainty that the provisions of this bill on third party spending would be struck down by the courts.


Je suis néanmoins obligé de dire qu'il y a en particulier trois points sur lesquels j'aurais espéré qu'il soit plus explicite et plus vigoureux et qui me semblent extrêmement importants.

I am obliged, nevertheless, to say there are in particular three points on which I would have hoped the report would have been more explicit and more vigorous, and they are of considerable importance.


Je suis néanmoins extrêmement perplexe au sujet de quelque chose pour quoi je n'arrive pas à obtenir de réponse.

But I'm extremely puzzled about something that I can't seem to get the answer to.


L'avis tel qu'il a été adopté précise que "la proposition (de la Commission) sur ce sujet sensible mais néanmoins extrêmement important adopte une position modérée et, plus encore, une approche restrictive, à mi-chemin entre les différentes législations nationales des États membres.

The Opinion's adopted text states that "the (Commission) proposal on this sensitive but nonetheless vitally important issue adopts a moderate stance and, if anything, a restrictive approach, treading a middle way between the different national laws that apply in the Member States.


Il est néanmoins extrêmement important de continuer à mettre l'accent sur la mise en œuvre par tous les pays candidats de l'acquis de l'UE dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.

It is nevertheless of the highest importance to keep focusing on the implementation of the EU acquis on Justice and Home Affairs by all Candidate Countries.


Un tel signe serait néanmoins trompeur: si le «bon» pourcentage de charges fixes était imputé aux activités annexes, celles-ci apparaîtraient moins rentables ou, à l'extrême, effectivement déficitaires.

Such evidence would be misleading: if the "right" percentage of fixed costs was allocated to the non-core activities, they would be found to be less profitable or, in the extreme case, to effectively run a loss.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis néanmoins extrêmement perplexe ->

Date index: 2023-01-16
w