Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis montré peut-être un peu trop généreux—lorsque nous avons » (Français → Anglais) :

Conformément à ce que j'ai déjà dit—et je me suis montré peut-être un peu trop généreux—lorsque nous avons des articles groupés, nous pourrons peut-être autoriser quelques minutes pour des questions posées de bonne foi sur l'une ou l'autre des dispositions de ce groupe d'articles.

Along the lines of what I've said before—and maybe I've been a little too lenient—where we have clustered clauses, maybe we could allow a few minutes for bone fide questions within those clauses.


On dira peut-être que je suis trop sentimentale ou que je force la note, mais j'estime que, lorsqu'une personne suscite tant d'attention, nous avons le devoir de nous pencher sur son cas, et de le faire sans nous préoccuper de la controverse, ou des qualités ou défauts de la personne concernée.

Perhaps I am being overbearing or sentimental, but when a personality, however limited, wrong, or brilliant is still surrounded by so much attention, we have a duty to look at that person and we should do so regardless of any controversy.


C'est le genre de diagnostic que nous avons fait nous-mêmes. Mais je suis certes d'accord avec vous, en raison peut-être de la nature de notre organisme, du caractère quasi judiciaire du processus—voyez mon avocat qui s'agite—que nos efforts en vue de communiquer avec le grand public ont peut-être été trop timides, par crainte d ...[+++]

But I'll certainly agree with you that maybe because of the nature of our organization, the quasi-judiciary process—oh, look at my lawyer here—we have always been a bit shy in communicating, in fear of saying something with a nuance that would be different from the written decision.


J'ai eu l'occasion de parcourir un peu le monde, et il me semble que nous sommes peut-être trop près de la situation, mais franchement, le fait que nous n'avons pas réglé ces revendications des Premières nations constitue une honte pour les Canadiens lorsque nous parlons aux gens de l'Afrique du Sud ou d'aut ...[+++]

I've now had the opportunity to travel in the world a little bit, and it seems that maybe sometimes we're too close to it, but frankly, the fact that we have not settled the claims of the first nations people of our country stands as an embarrassment to us as Canadians when we talk to people in South Africa and other nations about the rights of minorities in their countries.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense qu’en votant en faveur de ce rapport, nous devons rendre hommage à ce qui est peut-être un fait positif, à savoir, que le Parlement européen ne rejette plus constamment la faute sur les États-Unis et commence à se pencher sur la manière dont l’Union européenne et les États membres respectent la loi. En effet, bien trop ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that, in voting in favour of this report, we must pay tribute to what is perhaps a positive development, namely that the European Parliament, rather than constantly laying the blame on the United States, is beginning to look at the way in which the European Union and the Member States comply with the law, because all too often, when faced with illegality and abuses that exist, for example, regarding the transfer of personal data and regarding air passenger traffic, we have actually hidden our own illegality – the inability to comply with our ow ...[+++]


Ce que je voudrais savoir, profitant du fait que nous avons ici un commissaire intéressé par le sujet, c’est ce que la Commission juge possible pour conférer davantage de rigueur à ce règlement de 2001, qui était un peu vague et un peu trop basé sur l’action volontaire. Ceci étant, j’ignore si, concrètement, il peut effectivement produire des résultats ou s’il sera possible de l’utiliser po ...[+++]

What I would like to know, taking advantage of the fact that we have here a Commissioner who is interested in this subject, is what the Commission thinks can be done to give greater rigour to this 2001 regulation, which was a little vague, a little too much based on voluntary action; I do not know whether, from the practical point of view, it can produce any results or whether it will be possible to make progress with it.


Je suis également d’avis que nous nous sommes montrés trop précautionneux lorsque nous avons débattu de l’admissibilité et de la mise en œuvre de projets hydroélectriques.

I also feel excessive caution was exercised when deliberating on the admissibility and implementation of hydro-electric projects.


Même si je salue l’aspect de cette proposition relatif au bien-être animal, je conviens avec Mme Klaß que nous allons peut-être un peu trop vite et que nous avons besoin de temps pour examiner tous les aspects de cet accord très complexe.

Whilst welcoming the animal welfare aspect of this proposal, I agree with Mrs Klaß that maybe we are rushing a little and we need time to look at every aspect of this rather complex deal.


Pendant des années, nous avons eu une coopération politique européenne, dans le cadre de laquelle nous avons entendu beaucoup de déclarations retentissantes, peut-être même un peu trop, mais ces déclarations survenaient quelques semaines après qu'elles eussent pu avoir le moindre effet sur les événements.

We had years of European political cooperation, during which there were lots of ringing declarations, perhaps slightly too many of them, some weeks after they could actually have any effect on events.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis montré peut-être un peu trop généreux—lorsque nous avons ->

Date index: 2021-11-12
w