Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis gêné par le caractère assez vague » (Français → Anglais) :

Je dois dire que je suis gêné par le caractère assez vague de la formulation de ce projet de loi.

I have to say that in looking at the language of this bill, it troubles me that it's pretty vague.


Le dernier point, le plus important, concerne le concept de croissance inclusive, qui est défini de manière vague. La façon de garantir le "caractère inclusif" n'est pas assez claire.

Finally, and most importantly, the concept of inclusive growth remains vaguely defined, and it is not sufficiently clear, how "inclusiveness" can be ensured.


Je suis d'accord pour dire que notre système d'immigration doit être assez souple pour que nous puissions réagir à l'évolution du monde, alors que des vagues de jeunes gens bien formés pourraient être prêts à venir au Canada, y travailler toute leur vie, payer leurs impôts dans notre pays et y être des citoyens à part entière, et non uniquement des ...[+++]

I agree entirely that our immigration system ought to be flexible and supple enough to respond to emerging developments like that, where we have a large number of skilled young people who could come to Canada, work their whole lives, pay taxes in our country and who could be not just an economic part of our economy, but also fully active citizens.


J’en suis venu à m’attendre à cela du parti d’en face, mais je suis assez choqué d’entendre ce genre d’excuses vagues de la part d'un député libéral pour justifier une mesure législative manifestement à sens unique et stupide.

I have come to expect that from the party across the aisle, but I am pretty shocked to be hearing this kind of lame apology from a member of the Liberal Party for legislation which is so obviously one-sided and dumb.




M. Alan Borovoy: Dans l'affaire des prières à l'école, à laquelle nous avons participé en qualité d'intervenant, et dans l'affaire d'Elgin County, où nous étions codemandeurs, le tribunal a jugé que le droit d'être exempté d'une activité religieuse ne répond pas à l'objection fondamentale selon laquelle le caractère coercitif des mesures prises par les écoles publiques pour promouvoir une certaine idéologie religieuse est inacceptable; en effet, ont-ils déclaré, chez les jeunes, le besoin de faire comme les autres est tellement fort qu'ils se trouvent placés, à un âge particulièrement vulnérable, dans un dilemme ...[+++]

Mr. Alan Borovoy: Both in the school prayer case, where we intervened, and in the Elgin County case, where we were the co-applicant, the court held that the right of religious exemption does not answer the fundamental objection to the coercive character of the public schools' promoting a religious ideology, because, they said, particularly among ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis gêné par le caractère assez vague ->

Date index: 2022-10-29
w