Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis extrêmement sceptique quant " (Frans → Engels) :

Je suis extrêmement sceptique quant à la façon dont le programme va se concrétiser à compter de maintenant.

I'm extremely skeptical about the way the program will materialize from here on in.


J'aime notre système bancaire tel qu'il est et je suis très sceptique quant à l'avenir.

I like our banking system as it is and I am very skeptical about the future.


C'est la raison, parmi celles que j'ai déjà mentionnées, pour laquelle je suis très sceptique quant à la méthode choisie par le gouvernement pour assurer une utilisation appropriée de l'argent promis, et aussi quant à la question de savoir si cet argent va effectivement circuler.

That is the reason, among those I have already mentioned, that the method chosen by the government makes me very skeptical about the appropriate use of the promised money and, indeed, whether the money will actually flow.


En conséquence, si aucune mesure n'est adoptée pour réduire ces prises, le nombre de marsouins restera peu élevé (ce qui compliquera l'obtention de meilleures estimations quant à l’abondance), les captures accidentelles resteront peu nombreuses (ce qui compliquera la comptabilisation des animaux capturés) et les pêcheurs resteront sceptiques quant à l'idée que les prises accessoires lors des activités de pêche constituent un problème pour la conservation des marsouins.

Therefore, without by-catch mitigation, porpoises will remain scarce (making it difficult to obtain better abundance estimates), the by-catch will remain small (making it difficult to quantify removals) and fishermen will remain incredulous towards the idea that fishery by-catch is a problem for porpoise conservation".


Pour ce qui est d'être sceptique sur les puissances moyennes et les pays progressistes, je suis très sceptique quant à l'idée d'être une puissance moyenne.

As for skepticism on middle powers and progressive countries, I'm very skeptical about the idea of being a middle power.


Certains États membres demeurant sceptiques quant à l'intérêt de la mesure, compte tenu notamment du coût énergétique, la Commission réexaminera la question avant de présenter, le cas échéant, une éventuelle proposition.

In view of the fact that some Member States remain sceptical about the benefits of the measure, taking into account the energy cost, the Commission will re-examine the issue before coming forward with any proposal.


D'autres participants sont plus prudents dans leur appréciation du potentiel des biocarburants et plus sceptiques quant à ce qu'il est possible de faire.

Other contributors are more guarded in their appreciation of the potential contribution of biofuels and more doubtful about what can be done.


Quelques participants, sceptiques quant à la contribution potentielle des énergies renouvelables, souhaitent que l'aide publique en tienne compte.

A few contributors, sceptical of the potential contribution of renewables, argue that public support should reflect this.


68. Ainsi qu'il est indiqué plus haut, un certain nombre de répondants sont sceptiques quant à un recours accru à l'article 9 (renvoi de la Commission à un État membre).

68. As has already been indicated above, a number of respondents are sceptical to an increased use of Article 9 (referral from the Commission to a Member State).


Nous sommes donc extrêmement sceptiques quant à l'utilité à long terme d'une telle intervention militaire, surtout quand nous pesons les risques potentiels que pose un regain d'instabilité dans la région.

Therefore we remain profoundly sceptical of the long term utility of such military intervention, particularly when we weigh the potential risks of heightened instability in the area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis extrêmement sceptique quant ->

Date index: 2021-10-03
w