Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis désolé d'interrompre notre collègue " (Frans → Engels) :

Quelle que soit notre approche, dans toutes négociations futures sur l'investissement dans le cadre de la ZLEA ou d'un autre mécanisme, nous tiendrons compte de nos expériences passées en ce qui a trait aux règles d'investissement, mais je puis vous assurer que nous ne préconisons pas un mécanisme comme celui qui a trait au règlement des différends entre investisseur et État—je suis désolé que notre collègue, Bill Blaikie du NPD, ne soit pas présent, car cela le soulagerait—et ce, pas plus dans le cadre de la ZLEA ...[+++]

Whatever we do in any future negotiations on investment in the FTAA or elsewhere, we will take into account our past experiences with investment rules, but I can assure you that as far as an investor-state dispute settlement mechanism is concerned—I am sorry that our colleague Bill Blaikie of the NDP is not here, as he would be relieved—we are not advocating such a mechanism in the FTAA or at the WTO.


Je suis désolé d'interrompre notre collègue, mais il faudrait peut-être vérifier s'il y a une volonté majoritaire, sinon consensuelle voulant qu'on entende d'abord les témoins pour ensuite revenir sur l'adoption du rapport pendant la deuxième partie de nos travaux.

I am sorry to interrupt my colleague but perhaps you should see if it is the will of the majority or even a consensus to hear the witnesses first and then come back to adopting the report during the second part of our sitting.


Son Honneur la Présidente intérimaire : Honorables sénateurs, je suis désolée de devoir interrompre notre collègue, mais je me dois de signaler au sénateur Gustafson que son temps de parole est écoulé.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, I am sorry to interrupt, but I must advise Senator Gustafson that his time has expired.


J'aimerais également ajouter un mot à ce que j'ai dit au sujet des protections. Monsieur Genest, je suis désolé que vos collègues se sentent menacés par notre revendication de nos droits; mais je demande de quelle protection supplémentaire ils peuvent bien avoir besoin.

I would like also to add that in addition to what I said earlier about protections, I'm sorry that your colleagues, Monsieur Genest, se sentent menacés par la réclamation de nos droits; but I would have to ask how much more protection they need.


Je suis désolé que notre collègue, madame le sénateur Pearson, ne soit pas présente actuellement, mais je n'étais pas ici quand elle a présenté cette mesure législative.

I am sorry that our colleague Senator Pearson is not here at the moment. However, I was not here when she introduced this legislation.


Nous devons à présent interrompre ce débat jusqu'à 21h30. Mme Montfort et notre collègue du groupe EDD ont dû s'exprimer dans des conditions inacceptables.

We now have to adjourn the continuation of this debate until 9.30 p.m. Mrs Montfort and my colleague from the EDD have spoken under quite unacceptable circumstances.


C’est véritablement un problème, mes chers collègues, parce que je pense qu’il y aurait lieu de balayer d’abord devant notre porte, de balayer, par exemple, devant la porte du Royaume de Belgique, lequel a donné récemment le spectacle désolant d’une incroyable saga judiciaire actionnée par une officine dépendant directement du Premier ministre Verhofstadt et financée par lui.

That really is a problem, ladies and gentlemen, because I think we ought to put our own house in order first, the Kingdom of Belgium for example, where we have recently witnessed the sorry spectacle of an unbelievable legal action brought by an agency directly dependent on Prime Minister Verhofstadt and financed by him.


- Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Bouwman, issu d'une longue procédure, est devenu encore plus d'actualité en France du fait du naufrage, survenu entre-temps, du pétrolier Erika, lors duquel le ministre de l'Environnement compétent n'avait pas cru bon d'interrompre ses vacances.

– (FR) Mr President, the report by Mr Bouwman, which is the outcome of a long process, has in the interim become even more topical in France because of the shipwreck of the tanker, the Erika, on the occasion of which the Minister for the Environment did not see fit to interrupt his holiday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis désolé d'interrompre notre collègue ->

Date index: 2021-03-08
w