Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis donc ici depuis " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j'ai été élu seulement en 2011; je suis donc ici depuis relativement peu de temps.

Mr. Speaker, I am relatively new here, having been elected just in 2011.


Dans l'ensemble, les prix du fromage restent donc stables depuis un certain temps, la baisse des prix institutionnels pour les produits bruts (beurre et poudre de lait écrémé) n'ayant pas eu d'incidence notable.

In general, therefore, prices for cheese have for some time remained constant and have not been significantly influenced by the reduction of the institutional prices for bulk products (butter and skimmed-milk powder).


Notre président, Rob Prichard, a certainement appuyé bon nombre des positions que j'ai prises, mais j'ai la chance d'être un universitaire indépendant. Je suis donc ici pour vous faire part des résultats des recherches que je mène depuis 35 ans, sur l'économie de l'enseignement.

Our president, Rob Prichard, has certainly been very supportive of the number of positions I have taken, but I have the happy situation of being an independent academic and therefore I am really reporting to you on the results of research in the economics of education for the last 35 years.


«Je suis venu ici pour délivrer un message et dire que l'UE est présente ici depuis le premier jour, s'efforçant de venir en aide aux personnes qui vivent dans des conditions dramatiques», a déclaré le commissaire, «et pour soutenir les autorités grecques qui doivent gérer cette situation complexe».

"My visit here is to send a message, that the EU from the first moment is here, present, supporting the people that are living under dramatic conditions," said the Commissioner, "and to support the Greek authorities as they manage the complex situation".


Il fixe donc les objectifs suivants à atteindre pour les politiques RTE-T: en ce qui concerne les transports routiers de marchandises sur des distances supérieures à 300 km, faire passer 30 % du fret vers d'autres modes de transport d'ici à 2030, et plus de 50 % d'ici à 2050; la longueur du réseau ferroviaire à grande vitesse actuel devrait tripler d'ici à 2030 et, pour 2050, la majeure partie du transport de voyageurs à moyenne distance devrait s'effectuer par train; pour 2050, tous les aéroports du réseau central devraient être connectés au réseau ferroviaire; tous les ports maritimes devraient être reliés au sy ...[+++]

Therefore, it sets the following relevant targets for TEN-T policy: 30 % of road freight carried over distances of more than 300 km should shift to other modes by 2030, and more than 50 % by 2050; the length of the existing high-speed rail network should triple by 2030 and by 2050 the majority of medium-distance passenger journeys should be undertaken by rail; by 2050, all core network airports should be connected to the rail network and all seaports to the rail freight and, where possible, to the inland waterway system.


un objectif ambitieux de réduction des émissions de CO de 40 % d'ici à 2020; la réfection de 128 000 m de routes avec un asphalte anti-bruit; un système de gestion de l'eau avec des espaces verts multifonctionnels utilisés pour la gestion des eaux pluviales, la prévention des inondations et l'alimentation des nappes d'eau souterraines afin de prévenir l'infiltration des eaux pluviales dans le réseau d'assainissement combiné sur au moins 15 % de la zone desservie par ces collecteurs; 376 km de pistes cyclables permettant d'augmenter les déplacements à vélo de 25 % à l'horizon 2035; la création de 20 000 emplois dans le secteur de l'en ...[+++]

An ambitious target of reducing CO emissions by 40% by 2020; 128,000m of road resurfaced with noise-optimised asphalt; A water management system with multifunctional green areas used for rainwater management, flood prevention and groundwater recharge to prevent rainwater from entering the combined sewer network in at least 15% of the area served by those sewers; 376 km of bicycle lanes: increase cycling by 25% until 2035; Creation of 20 000 jobs in the environmental sector by 2025; 95% of the population now living within 300m of green urban areas; Car travel to be reduced by 29% by 2035; No landfill of domestic waste since the 1960s; Recycling ...[+++]


L'honorable John G. Bryden: Honorables sénateurs, je ne suis pas ici depuis 10 ans, mais bien depuis 6 ans.

Hon. John G. Bryden: Honourable senators, I have not been here 10 years, but I have been here six years.


Celle-ci est donc applicable depuis un peu plus de quatre ans.

The Directive has thus been in force for a little over four years.


Moi non plus, je ne suis pas ici depuis longtemps — encore moins longtemps que le sénateur Mitchell —, mais, depuis le premier jour de la constitution du comité principal, nous demandons et poussons pour la création d'une structure comme la nôtre qui nous permettrait de traiter immédiatement les affaires liées aux anciens combattants.

I too am new — even newer than Senator Mitchell — but, from our first day of the constitution of the main committee, we have been asking for and seeking to have the vehicle that exists for us constituted so that we could deal with veterans affairs immediately.


M. Pettigrew: Je ne suis pas de votre génération, je ne suis pas ici depuis aussi longtemps que vous.

Mr. Pettigrew: I am not of your generation, so I have not been here so long.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis donc ici depuis ->

Date index: 2022-03-21
w