Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bifidobacterium longum subspecies suis
Boisage de choque montante
Brucella suis
Brucellose à Brucella suis
Béton choque
Béton vibré
Béton à secousses
Choque
Comme je suis le petit dernier
Infection à Trichuris suis
Je m'empresse
Je suis conscient que
Je suis consciente que
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Vu que je suis le petit dernier

Vertaling van "suis choqué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
béton à secousses | béton choque | béton vibré

shock concrete






comme je suis le petit dernier [ vu que je suis le petit dernier ]

new kid on the block


je suis conscient que [ je suis consciente que ]

I appreciate that


je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


infection à Trichuris suis

Infection by Trichuris suis




Bifidobacterium longum subspecies suis

Bifidobacterium longum suis


Brucellose à Brucella suis

Brucellosis due to Brucella suis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais je suis choqué quand clients et consommateurs sont sciemment et intentionnellement trompés.

But I am shocked when consumers are knowingly and deliberately misled.


regrette profondément le manque de respect du droit international humanitaire et se déclare choqué et profondément préoccupé par les attaques meurtrières contre des hôpitaux, des écoles et d'autres cibles civiles commises avec une fréquence de plus en plus alarmante en temps de conflit armé dans le monde entier, qui prennent pour cible et frappent des patients, des étudiants, du personnel médical, des enseignants, des travailleurs humanitaires, des enfants et des membres de leurs familles; est d'avis que les condamnations prononcées au niveau international doivent être suivies ...[+++]

Deeply regrets the lack of respect for international humanitarian law, and expresses its shock and grave concern at the deadly attacks against hospitals, schools and other civilian targets that are occurring at an increasingly alarming rate in armed conflicts around the world, with patients, students, medical and teaching staff, humanitarian aid workers, children and family members becoming targets and victims; expresses its opinion that international condemnations must be followed by independent investigations and genuine accountability; calls on the Member States, the EU institutions and the Vice-President/High Representative (VP/HR) to recognise the true extent of this emergency ...[+++]


30. observe qu'en dépit des progrès réalisés jusqu'à présent en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, celles-ci sont toujours victimes de violences sexuelles et de viols de masse dans les zones de conflit armé, et se déclare profondément choqué par le nombre de femmes mourant chaque jour en proie à la violence domestique; en appelle à tous les gouvernements afin qu'ils prennent des mesures concrètes de lutte contre la violence faite aux femmes sous toutes ses formes et exhorte une nouvelle fois l'Union et l'ense ...[+++]

30. Observes that, despite the progress made so far in achieving gender equality and the empowerment of women, women are still victims of sexual violence and mass rape in armed conflict areas, and that the number of women who die every day as a result of domestic violence is truly appalling; calls on all governments to take concrete steps to combat violence against women in all its forms, and calls again for the EU and all its Member States to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women;


À ce moment, le Parlement européen, un peu dans le genre du commissaire dans le film Casablanca, s’est déclaré choqué - choqué!

At that point, the European Parliament, not unlike the police chief in the film Casablanca, professed itself to be shocked – shocked!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je suis choqué d'entendre le député admettre que le gouvernement a mis de l'argent dans une fiducie administrée par une tierce partie.

Mr. Speaker, I am shocked the member would admit that the government put money into a third party trust.


Monsieur le Président, je suis choqué du peu de confiance du député envers les Québécois.

Mr. Speaker, I am shocked at how little faith the member has in the people of Quebec.


Mais que des adultes prennent ce risque ne me choque pas. Par contre, je suis choqué par le prosélytisme des ayatollahs de la commission de l'environnement qui, rapport d'initiative après rapport d'initiative, veulent "sauver la planète" au détriment des humains et de leurs faiblesses.

While it does not shock me that some adults are prepared to take the risk, I never cease to be amazed at the proselytising of the ayatollahs on the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety who, by issuing own-initiative report after report, are attempting to ‘save the planet’ to the detriment of human beings and their weaknesses.


En ce sens, je dois dire que je suis un peu surpris, voire choqué, du discours défensif du commissaire Kallas; choqué parce que, quand il est entré en fonction, il a dit à cette tribune qu’avec lui aux commandes, au moins une déclaration d’assurance positive serait émise.

In that sense, I have to say that I am a little surprised, even shocked, about the rather defensive speech Commissioner Kallas gave here today – shocked, because when he came into office, he was the very man who stated on this platform that, during his tenure, we would at last see a positive Statement of Assurance being issued.


A. choqué par la poursuite de l'escalade du conflit en Tchétchénie et notamment par l'ultimatum lancé par l'armée russe à la population civile de Groznyï, la sommant de quitter la ville sous peine d'anéantissement; choqué par le fait que les habitants de Groznyï, principalement des femmes, des enfants et des malades, sont, de facto, pris en otage par l'armée russe,

A. shocked at the further escalation of the war in Chechnya and, in particular, the Russian Army's ultimatum to the civilian population of Grozny to leave the city or face the threat of being wiped out; shocked that the people of Grozny, where mainly women, children and the sick have stayed behind, have effectively been taken hostage by the Russian Army,


Je suis fier de parler avec l'accent ukrainien. En même temps, je suis choqué que le Parti réformiste me demande de parler anglais.

I am proud to speak with a Ukrainian accent, but at the same time I am shocked at the Reform Party that would be asking me to speak English.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis choqué ->

Date index: 2023-10-01
w