Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis certainement pas la seule à avoir vécu cela " (Frans → Engels) :

Je ne suis certainement pas la seule à avoir vécu cela dans une communauté des Premières Nations.

I'm sure I'm not the only one who has gone through this in a first nation community.


Ce mécanisme devrait être doté d’un système de double plafonnement, en vertu duquel un plafonnement est appliqué à chaque plate-forme de négociation qui recourt à ces dérogations, de sorte que seul un certain pourcentage des négociations peut avoir lieu sur chacune des plates-formes; en outre, un plafonnement global des volumes est appliqué et, en cas de dépassement, le recours à ces dérogations est suspendu à l’échelle de l’Union.

That mechanism should have a double cap, whereby a volume cap is applied to each trading venue that uses those waivers so that only a certain percentage of trading can be done on each trading venue, and in addition an overall volume cap is applied which if exceeded would result in the suspension of use of those waivers across the Union.


Quand j'étais étudiant sur les bancs de l'université et qu'on nous parlait du fédéralisme—je suis sûr que je ne suis pas le seul à avoir appris cela—on nous disait que le fédéralisme, c'était la coexistence de deux niveaux de gouvernement dans un rapport d'équilibre.

When I was a university student I learned—and I am sure I am not the only one who did—that federalism is characterized by the coexistence of two levels of government in a state of balance.


Certains pays évaluent les candidats sur une gamme plus étendue d’aptitudes et d’attitudes que leur seule formation universitaire Lorsque cela s’avère pertinent pour les États membres, cela peut aller de pair avec des efforts destinés à remédier au grave déséquilibre entre hommes et femmes dans l’enseignement et à attirer de nouveaux enseignants venant d’autres professi ...[+++]

Some countries are evaluating applicants on a broader range of aptitudes and attitudes in addition to their academic merits. Where relevant for Member States, this can go hand in hand with efforts to address the significant gender imbalance in teaching and to attract new teachers from other professions and underrepresented groups.


La plupart de ces problèmes pourraient, en théorie, être résolus facilement d'un point de vue technique, mais cela nécessite coopération, coordination et détermination au niveau européen, car, à ce jour, l'action seule des forces du marché semble ne pas avoir suffi.

Most of these problems could, conceptually, be easily solved from a technical point of view, but require cooperation, coordination and determination at European level as market forces alone seem not to have been sufficient to date.


Par conséquent, si la publication de certaines informations confidentielles risque d’avoir un tel effet préjudiciable, ces informations peuvent être regroupées à un niveau permettant d’éviter cet effet; il n’est pas nécessaire par exemple de faire état de la performance ou des statistiques d’une entreprise ou d’un investissement particulier du portefeuille si cela risque de conduire à la divulgation d’informations confidentielles ...[+++]

Therefore, if the publication of particular proprietary information would have such effect, it could be aggregated to a level that would avoid the detrimental effect and would not need to capture, for example, the performance or statistics of an individual portfolio company or investment that could lead to the disclosure of proprietary information of the AIF.


L’Office devrait toutefois être autorisé, chaque fois que cela est nécessaire, à combiner en une seule enquête les aspects d’une enquête externe et d’une enquête interne, sans avoir à ouvrir deux enquêtes distinctes.

However, the Office should be allowed, whenever necessary, to combine in one single investigation the aspects of an external and an internal investigation, without having to open two separate investigations.


Je ne suis pas le seul à avoir vécu cela. Chez les diabétiques souffrant de la maladie depuis longtemps et dont le cas est difficile, il y avait.

And that is not only a personal experience, but it is mostly in the long-term, difficult, diabetic situations where they had.


Je ne suis certainement pas le seul à avoir chaudement apprécié sa généreuse amitié.

I know I am not alone in this chamber in my warm appreciation of his generous friendship.


Je suis canadien, mais je suis trop jeune pour avoir vécu cela. Toutefois, je prends vraiment conscience que dans notre État majoritairement composé de générations qui, heureusement, n'ont jamais connu la guerre, nous porterons bientôt à nous seuls la responsabilité t ...[+++]

As a younger Canadian, this makes me very conscious that as a nation comprised largely of generations who, fortunately, have never known war, we alone will shoulder the very solemn burden of remembrance — that pledge that we all make as citizens at cenotaphs in our communities across Canada each November 11, never to forget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis certainement pas la seule à avoir vécu cela ->

Date index: 2024-01-07
w