Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis certaine que mon honorable collègue comprendra » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je suis certain que mon honorable collègue n'a pas pu examiner les statistiques provenant de Statistique Canada à l'égard de la création d'emplois, notamment au Canada, mais aussi au Québec.

Mr. Speaker, I am certain that my hon. colleague has not reviewed the Statistics Canada data with regard to job creation, for Canada in particular, but also for Quebec.


- (EL) Madame la Présidente, je tiens à mon tour aussi à féliciter mon honorable collègue, Véronique De Keyser, pour le rapport très important qu’elle nous a présenté.

– (EL) Madam President, I too should like in turn to congratulate my honourable friend Véronique De Keyser on the very important report which she has presented to us.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructi ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.


C’est la raison pour laquelle les amendements mentionnés plus tôt par mon honorable collègue M. Catania, entre autres, doivent également être adoptés, car ils complètent le rapport détaillé et très important de notre honorable collègue M. Takkula.

That is why the amendments referred to earlier by my honourable friend Mr Catania and others must also be adopted, because they supplement the most extensive and very important report by our honourable friend Mr Takkula.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour remercier la commissaire Ferrero-Waldner et souligner la contribution particulièrement positive de mon honorable collègue, M. Tannock, à l'élaboration du texte final.

– (EL) Mr President, I too wish for my part to thank Commissioner Ferrero Waldner and to highlight the particularly positive contribution by my honourable friend Mr Tannock to the wording of the final text.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je suis certaine que mon honorable collègue comprendra que j'attends encore des renseignements sur ce dossier et je me garderai bien de faire le moindre commentaire tant que je ne les aurai pas eus.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I am sure my honourable friend will appreciate that I am awaiting information on this issue, and I am not inclined to comment on it until I receive that information.


Je suis certaine que mon honorable collègue en connaît l'existence et je n'en donnerai pas le détail aujourd'hui pendant la période des questions.

I am sure my honourable friend knows about them, so I will not repeat the details today in Question Period.


Je suis certaine que mon honorable collègue en conviendra.

I am sure my honourable friend would agree.


Lorsque Canadian Airlines International a décidé de cesser son service à Mirabel, je suis certain que mon honorable collègue est au courant qu'au même instant Alitalia, la ligne aérienne italienne, a fait exactement la même chose.

When Canadian Airlines International decided to stop their service from Mirabel, at the same time, and I am sure the hon. member was aware of this, Alitalia, the Italian airline, made the same decision.


- (NL) Monsieur le Président, sur certains points, je suis entièrement d'accord avec mon honorable collègue Dupuis, sur d'autres, pas du tout.

– (NL) Mr President, I see eye to eye with my valued fellow MEP, Mr Dupuis, on a number of counts, but completely disagree on others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis certaine que mon honorable collègue comprendra ->

Date index: 2021-01-11
w