Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance par les pairs au MTG

Vertaling van "collègue en conviendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience






auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion




prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]


collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, mon collègue ne conviendra-t-il pas que la culture est vraiment une question d'appréciation personnelle et que, ce faisant, il est impossible de la défendre en adoptant quelque mesure protectionniste que ce soit?

However, would my friend agree that culture really is in the eye of the beholder and that when it is in the eye of the beholder it makes it impossible to defend through any type of protectionist measure?


Pour ce faire, il conviendra de collaborer le plus étroitement possible avec le premier vice-président Timmermans, le commissaire Avramopoulos, la commissaire Jourová et de nombreux autres collègues.

It will require the closest possible teamwork with First Vice President Timmermans, Commissioner Avramopoulos, Commissioner Jourová, and many other colleagues.


Finalement, la convention viendra compléter les accords internationaux déjà existants et — mon collègue en conviendra sûrement — viendra également les bonifier pour permettre à nos entreprises canadiennes d'être au même niveau, de jouir des mêmes règles du jeu lorsqu'ils vont compétitionner dans d'autres pays par rapport à des entreprises étrangères qui font affaire dans le pays hôte.

The convention will complete existing international agreements and—I am sure my colleague will agree—improve them to provide our Canadian companies with a level playing field when they compete in other countries with foreign companies that do business in the host country.


Je crois qu’après avoir entendu notre collègue M. Galeote dresser une belle liste, tout à l’heure, il conviendra, Monsieur le Commissaire, d’être bien clair quant à cette responsabilité de l’Union, avant, pendant et après les catastrophes.

I think that, after having heard our fellow Member, Mr Galeote, draw up a fine list just now, there is a need, Commissioner, for total clarity regarding this responsibility of the Union, before, during and after disasters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, notre soutien aux mesures antiterroristes que nous a annoncées la présidence est certes acquis, aussi bien pour celles-ci que pour toutes celles qu’il conviendra encore de prendre.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, that we support the anti-terrorist measures announced by the presidency, both these measures and any others needed, goes without saying.


Je suis sûr que notre collègue Charlotte Cederschiöld conviendra avec moi que ce n'est pas là le défi que nous voulons remporter face au dollar.

I am sure that Mrs Cederschiöld will agree with me when I say that this is not the competition against the dollar that we wish to win.


Je suis certaine que mon honorable collègue en conviendra.

I am sure my honourable friend would agree.


Un des facteurs les plus importants - mon collègue en conviendra sans doute - est la stabilité économique de notre pays.

I am sure that my honourable friend would agree that one of the first things that we must have is economic stability in the country.


Mon collègue ne conviendra-t-il pas qu'il est peut-être temps de financer énergiquement l'éducation et de supprimer les frais de scolarité?

Does my hon. friend share the view that perhaps it is time to be bold when it comes to funding education and eliminate tuition fees?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue en conviendra ->

Date index: 2025-09-01
w