Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis attardé dans mon intervention revêtent » (Français → Anglais) :

Les deux thèmes sur lesquels je me suis attardé dans mon intervention revêtent aujourd'hui une importance cruciale pour nous.

The two topics I have concentrated on are of crucial importance for us today.


Les deux thèmes sur lesquels je me suis attardé dans mon intervention revêtent aujourd'hui une importance cruciale pour nous.

The two topics I have concentrated on today are of crucial importance for us at this time.


- (EN) Monsieur le Président, dans le cadre de mon intervention dans ce débat, je voudrais inviter la commissaire à s’attarder sur deux points.

– Mr President, in answering this debate, I should like to invite the Commissioner to focus on two points.


- (EN) Monsieur le Président, dans le cadre de mon intervention dans ce débat, je voudrais inviter la commissaire à s’attarder sur deux points.

– Mr President, in answering this debate, I should like to invite the Commissioner to focus on two points.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, au début de mon intervention préparée, je voudrais remercier M. le commissaire Verheugen d’avoir traité les décrets Benes et ainsi montré, à l’instar du Parlement européen dans plusieurs résolutions, que cette question revêt tout à fait une dimension européenne.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin my prepared statement by thanking Commissioner Verheugen for discussing the subject of the Beneš Decrees and thereby, as Parliament has already done in many resolutions, clearly pointing out that this issue very definitely possesses a European dimension.


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, je suis convaincue que l'on ne jugera pas mon intervention antiréglementaire si j'attire votre attention sur un très heureux événement qui revêt pour chacun d'entre nous beaucoup d'intérêt et qui est survenu à Calgary samedi dernier. Il s'agit du mariage de notre Président, le sénateur Hays, et de Ka ...[+++]

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, I trust I will not be ruled out of order today as I draw your attention to a very happy event of great interest to us all that took place in Calgary last Saturday — the marriage of our Speaker, Senator Hays, and Kathy Campbell, who has been associated with this institution even longer than her spouse and myself.


L'honorable Jean-Robert Gauthier: Honorables sénateurs, le but de mon intervention n'est pas de m'attarder sur la formation de deux nouveaux comités, sûrement nécessaires puisque plusieurs sénateurs en parlent depuis déjà trois ou quatre ans. Il est temps d'aboutir à une décision.

Hon. Jean-Robert Gauthier: Honourable senators, I do not propose to comment further on the creation of two new committees, which are surely needed, because a number of senators have been speaking about them for three or four years now.


Dans mon intervention, je voudrais m'attarder sur une chose importante, à savoir le commentaire formulé par la Commission dans son introduction au sommet selon lequel la conférence intergouvernementale qui est prévue pourra s'achever avec succès avant la fin de l'an 2000 si la volonté politique est suffisamment forte.

There is one significant point I want to concentrate on in my speech, namely the Commission’s remark in its contribution for the Summit to the effect that, if the political will is sufficiently strong, it will be possible to conclude the planned Intergovernmental Conference successfully before the end of the year 2000.


Mme Clancy: Je suis désolée que mon intervention dérange mes honorables collègues.

An hon. member: Not her again. Ms. Clancy: I am sorry my hon. friends are so disturbed and that my intervention might upset them.


Et c'est pourquoi je suis fier de mon gouvernement qui s'attarde, depuis les deux dernières années, au vrais problèmes de la population canadienne, soit la création d'emplois et la croissance économique.

This is why I am proud to be part of a government which, for two years now, has been tackling with the real problems of the Canadian people, which are job creation and economic growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis attardé dans mon intervention revêtent ->

Date index: 2022-01-09
w