Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suffisamment claire nous " (Frans → Engels) :

La question que nous devons nous poser concernant cet avant-projet de loi est la suivante: le texte est-il suffisamment clair pour éviter l'intervention des tribunaux?

The question that we must put to ourselves on this particular package is: Has this been constructed in a sufficiently clear manner as to avoid judicial interference?


- (PT) Notre position au sujet de la Commission est suffisamment claire; nous avons voté contre elle parce que nous sommes opposés à son agenda profondément néolibéral, comme nous l’avons souligné à de nombreuses occasions.

– (PT) Our position on the Commission is abundantly clear; we voted against it because we object to its profoundly neoliberal agenda, as we have highlighted on many occasions.


Je ne sais pas si j'ai été suffisamment clair, mais le Bloc québécois appuie le projet de loi C-8, malgré le fait que nous ayons plusieurs réserves.

I do not know if I was sufficiently clear, but the Bloc Québécois supports Bill C-8, despite our many reservations.


Je voudrais lancer un appel à tous les députés qui souhaitent faire marche arrière par rapport à cette résolution afin de retirer les amendements oraux et de retirer cette proposition, rendant ainsi le texte moins litigieux, et ce parce que la question qui nous occupe consiste justement à savoir si nous envoyons ou non un message suffisamment clair au régime iranien et si nous répondons à sa dernière action, à savoir d’avoir convoqué la lauréate du prix Nobel de la paix à la police.

I should like to call on those Members who wish to backtrack on this resolution so as to withdraw these oral amendments and to withdraw this proposal thus making the text less contentious. This is because the question before us is whether or not we are sending a sufficiently clear message to the Iranian regime, and whether we are addressing the regime’s latest action, which was to summon the Nobel Peace Prize winner to the police.


Nous pensons que la propriété intellectuelle dans le domaine informatique doit être maintenue et que nous avons besoin d’une directive communautaire qui réglemente uniquement les applications industrielles, pas les programmes d’ordinateurs, et qui les réglemente de manière suffisamment claire pour nous empêcher de prendre cette voie. Nous éviterons ainsi que la pratique juridique de l’Office européen des brevets n’entraîne les pays de l’Union européenne sur la voie de la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur en tant que telles.

We believe that intellectual property in the field of computers must be maintained and that we need a Community Directive which just regulates industrial applications, not computer programs, and which regulates it in a sufficiently clear way to prevent us from taking that route, so that the jurisprudence of the European Patent Office does not drag the countries of the European Union along the road of the patentability of computer-implemented inventions as such.


- (SV) Nous nous sommes abstenus de voter sur les amendements 8, 16, 26 et 45, car nous estimons que ils ne reflètent pas de façon suffisamment claire le nécessaire équilibre entre, d'une part, l'obligation de communiquer des informations dans le but de lutter efficacement contre le blanchiment d'argent, et d'autre part, la relation de confiance qui doit s'établir entre l'avocat ou le juriste et son client, et toutes les obligations que cela entraîne.

– (SV) We have abstained from voting on Amendments 8, 16, 26 and 45, as we do not think that these amendments sufficiently reflect a good balance between, on the one hand, an effective reporting obligation to combat money laundering and, on the other hand, an advocate’s/lawyer's duty of confidentiality to his/her client and the obligations that this entails.


Comme il est clair que l'UE ne peut accepter les propositions de certains partenaires visant à abandonner cette partie du programme de négociation convenu à Doha, dans le contexte des droits de propriété intellectuelle proprement dit, ou dans celui de l'agriculture, nous devons intensifier nos travaux pour inspirer suffisamment confiance à nos partenaires afin de les convaincre de faire preuve de la flexibilité nécessaire.

Since it is clear that the EU cannot accept the proposals of some partners to abandon this part of the negotiating agenda agreed at Doha, either in the context of IPR as such, or in the context of agriculture, we have to intensify our work to build sufficient trust on the part of our partners to persuade them to show the necessary flexibility.


Je voudrais finalement dire à Messieurs les députés que nous pensons que cette position est fidèle aux principes et aux valeurs de l’accord, qui est suffisamment clair pour nous sur le plan juridique, et que nous avons d’autre part la conviction d’avoir franchi un grand pas vers un climat de confiance mutuel, qui doit servir de base à la construction de la paix, parce qu’au Moyen Orient, la seule alternative de survie est la paix et la coexistence des populations qui résident dans cette région ...[+++]

Lastly, I would like to say that we feel this approach remains true to the principles and the values of the agreement, which we feel is sufficiently clear in legal terms. We are also convinced that we are taking positive steps to create an atmosphere of mutual trust which is always the best basis on which to build peace, because the Middle East has no alternative but to achieve peaceful coexistence between all of the peoples living there.


Je peux vous dire que si la question est suffisamment claire et que si le vote est suffisamment majoritaire, nous devrons reconnaître ce vote, car je respecte la démocratie.

I will tell you that if the question is clear enough and the majority vote is strong enough, I must recognize that majority vote because I am a democrat.


Nous avons reconnu que l'amendement proposé n'était pas suffisamment clair et nous avons pris les mesures qui s'imposaient à cet égard, mais les députés réformistes qui ont pris la parole à ce sujet ne semblent pas l'avoir reconnu.

There was a lack of clarity in the amendment, which we recognized and which we dealt with, but which does not seem to have been recognized by the members of the Reform Party who have spoken to it.


w