Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sud-est du portugal qui sera également considérablement " (Frans → Engels) :

Les conclusions du rapport indiquent que les objectifs à l’horizon 2020 ne pourront être atteints que si les efforts de mise en œuvre et d’exécution des initiatives gagnent considérablement en vigueur et en ambition. Il sera également nécessaire d’assurer une intégration plus efficace dans un grand nombre de politiques.

The report concludes that the 2020 targets can only be reached with considerably bolder and more ambitious implementation and enforcement efforts, and with more effective integration with a wide range of policies.


La majeure partie du désert se trouvera dans le sud de l'Espagne, mais il y a une partie du sud-est du Portugal qui sera également considérablement touchée.

The biggest part of the desert will be in the south of Spain, but one part in southeast Portugal will also be immensely affected.


Que le groupe de recherche sur l'ozone et le rayonnement d'Environnement Canada sera également considérablement réduit à la suite des réductions d'effectifs motivées par l'austérité budgétaire.

Environment Canada's ozone and radiation research group will also be substantially reduced as a result of staff cuts driven by financial constraints.


Des crédits seront également débloqués en vue de financer un projet d'actions de protection qui sera mis en œuvre par l'UNHCR dans tous les pays du sud et de l'est de la Méditerranée: Maroc, Algérie, Tunisie, Libye, Jordanie, Syrie et Liban.

Funds will also be made available to finance a UNHCR-run project for protection activities in all the southern and eastern Mediterranean countries - Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Jordan, Syria and Lebanon.


Par exemple, le pont Mercier, qui relie LaSalle à la Rive-Sud, était fermé en direction sud toute la fin de semaine dernière et le sera également la fin de semaine prochaine.

For example, the Mercier Bridge, which spans the river from LaSalle to the south shore, was closed in the southbound direction all weekend and will be closed again this coming weekend.


Une aide de 15 millions d'euros en faveur de la restructuration de l'industrie des vins et spiritueux sud-africains sera également octroyée par la Commission lors de l'entrée en vigueur des accords sur les vins et boissons spiritueuses.

€15 million of Commission aid for restructuring of the South African wine and spirit industry will also come into effect when the wines and spirits agreements take effect.


À ce titre, il convient d'inciter et d'aider les régions à renforcer leurs infrastructures techniques ainsi que leur capacité d'innovation et de recherche.La population la moins éduquée reste concentrée dans le Sud de l'Union (Portugal, Grèce, Espagne, Italie) mais est présente également en Irlande et dans certaines régions du Nord de la France et de la Belgique.

To achieve this, the regions should also be given incentives and help to improve their technical infrastructure and increase their capacity for innovation and research.The population with the lowest level of education remains concentrated in southern Europe (Portugal, Spain, Italy and Greece), but also in Ireland and in some areas of northern France and Belgium.


Elle est notable également dans le sud de l'Italie, les régions du centre de la France, l'Écosse, le nord de l'Espagne et l'Alentejo, au Portugal.

It was also substantial in southern Italy, central France, Scotland, northern Spain and the Alentejo in Portugal.


Par exemple, le PIB par habitant est généralement égal à la moitié ou aux deux tiers de la moyenne européenne dans la périphérie méridionale, qui comprend la Grèce, le sud de l'Italie et le nord et l'ouest de l'Espagne et du Portugal, et à environ 60% de la moyenne européenne dans la plus grande partie de l'ex-Allemagne de l'Est.

For example, GDP per head is typically half to two-thirds of the EU average in the southern periphery, stretching from Greece through southern Italy to southern and western Spain and Portugal, and around 60% of the EU average in most of the former East Germany.


Il permettra des liaisons rapides et confortables, capables de concurrencer l'avion entre les grandes villes des régions densément peuplées du nord de la Communauté et il rapprochera également considérablement les grandes villes du sud.

It will provide fast and comfortable travel, capable of competing with air transport in linking the cities of the densely populated northern parts of the Community and it will also bring the cities of the south closer together.


w