Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jeune ayant déjà abandonné l'école
Jeune ayant déjà décroché
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Taux de personnes ayant déjà subi une détention
Timbre ayant déjà servi

Vertaling van "sud ayant déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


l'expérience acquise par les Etats membres ayant déjà eu à faire face à des actes de terrorisme

experience gained by Member States in handling previous terrorist incidents




jeune ayant déjà abandonné l'école

ever left school


taux de personnes ayant déjà subi une détention

percentage of persons previously incarcerated




Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud

Code of Conduct of companies from the EC with subsidiaries, branches or representation in South Africa | European Code of Conduct for companies with subsidiaries, branches and representation in South Africa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Kronenburg : Je suis responsable de l'Amérique du Nord et de l'Amérique du Sud. Ayant déjà été pilote et ayant visité bien des aéroports, je peux vous dire que le Canada se classe parmi les premiers.

Mr. Kronenburg: My region is North and South America, and from all the airports I have gone to, and I have flown myself a lot, I can tell you that Canada is on the top.


H. considérant que les différentes parties au conflit du Soudan du Sud ont engagé, le 7 janvier 2014, des négociations à Addis-Abeba, sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD); qu'en dépit des accords de cessation des hostilités déjà conclus, dont le dernier en date est l'accord de cessez-le-feu signé le 2 février 2015 à Addis-Abeba, et malgré les efforts persévérants déployés par l'IGAD pour aboutir, par la négociation, au règlement politique du conflit, les combats se poursuivent, dans un mé ...[+++]

H. whereas the different parties to the conflict in South Sudan started negotiations on 7 January 2014 in Addis Ababa under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD); whereas despite previous agreements to cease hostilities, the most recent of which was a ceasefire agreement signed on 2 February 2015 in Addis Ababa, and continuous efforts by IGAD to negotiate a political solution to the conflict, fighting has continued, characterised by a total disregard for international human rights and humanitarian law, with no accountability for abuses committed in the context of the conflict;


H. considérant que les différentes parties au conflit du Soudan du Sud ont engagé, le 7 janvier 2014, des négociations à Addis-Abeba, sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD); qu'en dépit des accords de cessation des hostilités déjà conclus, dont le dernier en date est l'accord de cessez-le-feu signé le 2 février 2015 à Addis-Abeba, et malgré les efforts persévérants déployés par l'IGAD pour aboutir, par la négociation, au règlement politique du conflit, les combats se poursuivent, dans un mép ...[+++]

H. whereas the different parties to the conflict in South Sudan started negotiations on 7 January 2014 in Addis Ababa under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD); whereas despite previous agreements to cease hostilities, the most recent of which was a ceasefire agreement signed on 2 February 2015 in Addis Ababa, and continuous efforts by IGAD to negotiate a political solution to the conflict, fighting has continued, characterised by a total disregard for international human rights and humanitarian law, with no accountability for abuses committed in the context of the conflict;


D. considérant que, dans les décennies à venir, nous assisterons, indépendamment des efforts mondiaux consentis pour l'atténuer, à un accroissement inévitable de la température mondiale, dont les effets seront particulièrement préjudiciables à l'Europe du Sud, qui devrait être une région extrêmement vulnérable au changement climatique et qui a déjà connu des incendies incontrôlés d'une ampleur sans précédent en 2007, lesquels étaient directement liés à la canicule extrême ayant sévi cette année-là,

D. whereas over for the coming decades, regardless of our global mitigation efforts, there will be an inevitable increase in global temperature, with especially adverse effects for southern Europe, which is predicted to be an extremely vulnerable region in terms of climate change and which already experienced wildfires of unprecedented magnitude in 2007 as a direct result of the extreme heatwaves of that year,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de ces dernières années, des progrès notables ont été accomplis dans la couverture mondiale des océans par les ORP ayant compétence pour réglementer la pêche de fond, au nombre desquels figurent l’établissement de l’Organisation des pêches de l’Atlantique du Sud-Est (OPASE), qui est déjà opérationnelle dans sa zone, l’adoption de l’accord de pêche dans le sud de l’océan Indien (SIOFA) et le processus en cours pour la création de nouvelles ORP dans le Pacifique Sud et dans le Pacifique Nord.

In the last few years, there have been significant advances towards achieving global coverage of the world's oceans by RFMOs with competence to regulate bottom fisheries. This progress has been marked by the establishment of the South-East Atlantic Fisheries Organisation (SEAFO) which is already operational in its area, the adoption of the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA), and the on-going process to establish new RFMOs in the southern and northern Pacific.


En ce qui concerne le «Port» et le «Sherry», l'Afrique du Sud s'abstiendra d'appliquer ces dénominations à ses propres vins après des périodes transitoires de douze ans sur son marché intérieur et de cinq ans sur les marchés d'exportation, ces périodes ayant déjà débuté le 1er janvier 2000.

As regards "Port" and "Sherry", South Africa will refrain from using these terms for their own wines after transitional periods of twelve years on its domestic market and after five years on export markets, whereby the periods already started from 1 January 2000.


Comme le soulignait déjà le premier rapport, 1998 a été une année exceptionnelle pour la construction navale dans le monde, la crise financière en Corée du Sud ayant entravé la production des navires et la réception des commandes en Corée.

As already mentioned in the first report 1998 was an exceptional year for world shipbuilding as the financial crisis in South Korea hampered ship production and order intake in Korea.


La motion no 116, proposée par mes collègues de Surrey-White Rock-South Langley et de Calgary-Sud-Est, vise à ce que tout individu ayant déjà été reconnu coupable d'une infraction de nature sexuelle et dont deux psychiatres estiment qu'il risque de récidiver, soit déclaré contrevenant dangereux.

Motion No. 116, put forward by my colleagues from Surrey-White Rock-South Langley and Calgary Southeast, would simply ensure a dangerous offender description would be designated to those individuals who have already been convicted of sexual offences and who two professional psychiatrists feel will reoffend.


Meilleur accès aux marchés L'Afrique du Sud ayant déjà le statut de la nation la plus favorisée (NPF), la Commission propose de la faire bénéficier en outre du schéma des préférences généralisées (SPG) (L'annexe 1 donne des statistiques récentes sur les échanges entre l'UE et l'Afrique du Sud.) 2.

Better Market Access South Africa having already Most Favoured Nation(MFN)-status, the Commission proposes on top of this to grant South Africa the benefits of the General System of Preferences(GSP) (Recent statistics concerning trade between the EU and South Africa are given in annex 1).


M. Monti identifiera six lignes d'actions, la Commission ayant déjà pris des initiatives au cours de l'année en cours sur chacune d'entre elles: 1) Achever le cadre législatif du Marché unique, (p. e. adoption des directives sur l'élimination des contrôles aux frontières intérieures sur les personnes); 2) Veiller au respect scrupuleux des règles du marché intérieur (p. e. en assurant de la part de la Commission une gestion des procédures d'infraction plus rapide et transparente; 3) Développer le Marché unique pour tenir compte de l'évolution technologique et des nouvelles dimensions dans l'activité économique (p.e. ...[+++]

Mr Monti will identify six areas where he has taken initiatives during the course of this year: 1) Completing the legislative framework for the Single Market (e.g. the proposals for elimination of border checks on people in a framework of security) 2) Enforcing Single Market rules more effectively to ensure a level playing field (e.g. more rapid and transparent Commission infringement procedures; EU Court sanctions against Member States for violations of EU legislation 3) Developing the Single Market to take account of technological change and new dimensions in economic activity (e.g. Green Papers on different aspects of the information ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sud ayant déjà ->

Date index: 2022-10-24
w