La réforme est principalement axée sur une diminution de 36 % du prix minimum garanti du sucre, de généreuses mesures de compensation en faveur des agriculteurs et, en tout premier lieu, un Fonds de restructuration destiné à inciter les producteurs insuffisamment compétitifs à cesser leur activité.
The key to the reform is a 36 percent cut in the guaranteed minimum sugar price, generous compensation for farmers and, crucially, a Restructuring Fund as a carrot to encourage uncompetitive sugar producers to leave the industry.