Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «succès du protocole de kyoto passe impérativement » (Français → Anglais) :

La 6e session de la conférence des parties (CoP6) à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (UNFCC), qui a repris en juillet 2001, a été couronnée de succès, puisqu'elle a permis de parvenir à un accord politique mondial sur les questions en suspens concernant la mise en oeuvre du protocole de Kyoto.

The resumed sixth Conference of the Parties (COP6) under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCC) in Bonn in July 2001 delivered a major success in reaching a world-wide political agreement on the outstanding issues concerning the implementation of the Kyoto Protocol.


Néanmoins, il est probable que de grands investissements seront nécessaires dans le domaine du contrôle des émissions dans l'atmosphère suite à la Directive relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution et des accords liés au changement climatique passés dans le cadre du Protocole de Kyoto.

Nevertheless, large investment in control of airborne emissions is likely to be required as result of the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive and the climate change agreements under the Kyoto Protocol.


Face à la participation limitée au Protocole de Kyoto et à l'absence d'accord à Copenhague en 2009, l'UE a mis en place une vaste coalition de pays développés et en développement pour servir les grandes ambitions qui ont conduit au succès de la conférence de Paris.

Following limited participation in the Kyoto Protocol and the lack of agreement in Copenhagen in 2009, the EU has been building a broad coalition of developed and developing countries in favour of high ambition that shaped the successful outcome of the Paris conference.


Le succès du Protocole de Kyoto passe impérativement aujourd'hui par des idées et des dispositions novatrices et par l'engagement du gouvernement fédéral (1340) Le NPD demande qu'on légifère pour créer un marché de l'éthanol et des biocarburants et qu'on impose la conversion obligatoire des centrales thermiques alimentées au charbon au moyen de normes de pureté de l'air.

To make Kyoto work we need good ideas and legislation and federal commitments now (1340) The NDP is calling for the legislated creation of a market for ethanol and biomass fuels and for the mandatory conversion of coal-fired energy plants through the enforcement of clean air standards.


Au bout du compte, le succès du Protocole de Kyoto réside dans la présentation aussi bien que dans la loi elle-même.

Success for the Kyoto Protocol, in the end, lies in the delivery as well as in the law itself.


F. considérant que le protocole de Kyoto a été ratifié par la Communauté européenne le 31 mai 2002 ainsi que par ses États membres et que le Parlement européen et le Conseil ont adopté les instruments législatifs nécessaires à la mise en œuvre dudit protocole dans la Communauté européenne; que, le 13 octobre 2003, le Parlement européen et le Conseil ont adopté la directive 2003/87/CE établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté ; qu'un récent rapport d'étape de la Commission (COM(2004)0818) confirme que l'Union européenne dans son ensemble est en ...[+++]

F. whereas the Kyoto Protocol was ratified by the European Community on 31 May 2002 as well as by its Member States and whereas the European Parliament and the Council adopted the legislative instruments necessary to implement the Kyoto Protocol provisions within the European Community; whereas on 13 October 2003 the European Parliament and the Council adopted Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community ; whereas a recent Commission progress report (COM(2004)0818) co ...[+++]


F. considérant que le Protocole de Kyoto a été ratifié le 31 mai 2002 par la Communauté européenne ainsi que par ses États membres et que le Parlement européen et le Conseil ont adopté les instruments législatifs nécessaires à la mise en œuvre dudit protocole dans la Communauté européenne; que, le 13 octobre 2003, le Parlement européen et le Conseil ont adopté la directive 2003/87/CE établissant un système d'échange de quotas d'émissions de gaz à effet de serre dans la Communauté; qu'un récent rapport d'étape de la Commission confirme que l'UE dans son ensemble est en passe ...[+++]

F. whereas the Kyoto Protocol was ratified by the European Community on 31 May 2002 as well as by its Member States and whereas the European Parliament and the Council adopted the legislative instruments necessary to implement the Kyoto Protocol provisions within the European Community; whereas on 13 October 2003 the European Parliament and the Council adopted Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community; whereas a recent Commission progress report confirms that the E ...[+++]


Se réjouissant du succès de la récente troisième conférence des parties dans le cadre de la convention des Nations unies sur les changements climatiques, les deux parties reconnaissent que le succès final du protocole de Kyoto est lié à l'application complète des accords convenus à Kyoto et aux progrès réalisés dans l'élaboration d'un consensus international sur la participation des pays en développement. ...[+++]

Welcoming the successful outcome of the recent third Conference of the Parties to the UN Framework Convention on Climate Change, both sides recognised that the eventual success of Kyoto Protocol is linked to the detailed implementation of the arrangements agreed at Kyoto and further progress in building international consensus on the participation of developing countries.


M. Pablo Rodriguez (Honoré-Mercier, Lib.): Monsieur le Président, le respect de nos engagements en vertu du Protocole de Kyoto passe en bonne partie par le développement du transport en commun.

Mr. Pablo Rodriguez (Honoré-Mercier, Lib.): Mr. Speaker, public transit is key to meeting our Kyoto commitment.


M. Alex Wood, conseiller en matière de politiques, Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie (TRNEE): Quant à savoir ce qui se passe actuellement aux États-Unis et en quoi cela aura un impact sur notre situation vis-à-vis du Protocole de Kyoto, l'un des aspects intéressants est que, d'après ce que nous savons — les gens avec qui nous nous entretenons à l'occasion à Washington disent la même chose — la réaction des États-Unis à l'égard de Kyoto concerne beaucoup les aspects particuliers du Protocole comme tel. Même l'admi ...[+++]

Mr. Alex Wood, Policy Advisor, National Roundtable on the Environment and the Economy (NRTEE): On the question of what is happening in the United States and how it impacts our particular situation vis-à-vis Kyoto, one of the interesting aspects is that from what we know — and people we talk to quite a bit in Washington have held this up as a general trend — the American response toward Kyoto is very much toward the specifics of the Kyoto Protocol itself. Even the Republican administration recognizes there are, beyond Kyoto, a certain number of protocols that will ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

succès du protocole de kyoto passe impérativement ->

Date index: 2024-09-17
w