Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "substantiellement nous disons " (Frans → Engels) :

Nous disons que certains avancent que des dispositions de non-dérogation s'imposent, si elles sont substantielles, afin de garantir que les droits ancestraux et issus de traités sont protégés, sans que le gouvernement ne puisse les limiter ou les violer, même en présentant des justifications.

We were saying that some have argued we need non-derogation clauses that are substantive in nature in legislation in order to ensure that those treaty and Aboriginal rights are protected and the government would not be able to limit or infringe them, even with justification.


Nous ne disons pas que le bureau devrait agir pour protéger des concurrents particuliers; nous suggérons que le bureau prenne en compte les préoccupations des PME lorsqu'il détermine si la concurrence est susceptible d'être contrecarrée ou réduite substantiellement.

We're not suggesting that the bureau act to protect specific competitors; we're suggesting that the bureau take the concerns of SMEs into account in determining whether competition is likely to be prevented or lessened substantially.


Ce que nous disons, c'est que la biologie marine est substantiellement différente.

We're saying that we have a significantly different type of biology.


C’était un éloge précoce, pour ainsi dire, mais substantiellement nous disons que c’est un bon programme; toutefois, à notre avis, cela ne suffit pas pour la situation où se trouve l’Europe actuellement.

That was early praise, so to speak, but in essence we are saying that this is a good programme; in our opinion, however, it is not enough for the situation in which Europe now finds itself.


C’était un éloge précoce, pour ainsi dire, mais substantiellement nous disons que c’est un bon programme; toutefois, à notre avis, cela ne suffit pas pour la situation où se trouve l’Europe actuellement.

That was early praise, so to speak, but in essence we are saying that this is a good programme; in our opinion, however, it is not enough for the situation in which Europe now finds itself.


Si la Commission nous donne un système substantiel de recours collectif, d’action collective disons, peut-être que les citoyens seront en mesure de prendre des mesures si personne d’autre ne se décide à leur venir en aide.

If the Commission gives us a substantial system of collective redress, let us call it class actions, then maybe citizens will be able to take action themselves if nobody else will do it for them.


Nous cherchons un point de référence, mais ce que nous disons, c'est que nous avons besoin d'investissements substantiels à long terme pour vraiment bâtir notre économie.

We look for a reference point, but we are saying we need substantial long-term investment in order to really help build our economy.


Hier, nous avons longuement parlé, de manière formelle et informelle, avec de nombreux collègues aspirant - disons-le ainsi - à entrer définitivement dans l'Europe, et nous avons pu affirmer notre volonté commune d'œuvrer en vue d'une Europe réellement, substantiellement et, si possible, politiquement unie.

Well then, yesterday, we held lengthy formal and informal discussions with many members of parliaments whose countries are aspiring, if I may use that expression, to become a full members of Europe, and, together, we discussed our desire to work towards achieving a Europe which is genuinely, essentially and, ideally, politically united.


En ce qui concerne les programmes agricoles dont vous venez de parler, nous vous disons que nous avons besoin d'une injection substantielle d'argent frais pour compenser l'échec de nos filets de sécurité, parce qu'ils n'ont pas marché.

With regard to these farm programs we have been working with, we say that we need a substantial cash injection for the failure of our safety nets, because they have not worked.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

substantiellement nous disons ->

Date index: 2021-04-02
w