Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subissent les conséquences soient convaincus » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, les mauvais traitements infligés aux enfants, quels qu'ils soient, constituent un crime odieux. Les victimes en subissent les conséquences toute leur vie.

Mr. Speaker, in all its forms, child abuse is an appalling crime that has a lifelong impact on its victims.


37. estime que de nombreux territoires pauvres subissent déjà les conséquences du changement climatique, bien qu'ils en soient le moins responsables; rappelle qu'il est urgent d'agir pour réduire les émissions, en particulier par des stratégies à zéro émission de dioxyde de carbone; souligne que la transition vers une économie à haut rendement énergétique et fondée sur les énergies renouvelables peut engendrer d'immenses progrès dans l'éradication de la pauvreté; est convaincu ...[+++]

37. Considers that many poor communities are already facing the consequences of climate change while bearing the least responsibility for it; reiterates the urgent need to take action on reducing emissions, with a focus on carbon-free strategies; stresses that moving towards an energy-efficient and renewable-based economy can lead to gains in poverty eradication; believes that the EU should support universal access to renewable, reliable and affordable energy services;


44. salue l'augmentation des crédits de paiement que propose la Commission pour le nouveau programme LIFE pour l'environnement et l'action pour le climat et s'attend à ce que le programme soit prêt à démarrer en 2015 avec une première série d'instruments financiers; regrette toutefois que ce soient les petits programmes tels que LIFE ou le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche (FEAMP) qui subissent les réductions les plus importantes auxquelles le Conseil a procédé dans cette rubrique, aussi bien pour les engagements ...[+++]

44. Welcomes the increase proposed by the Commission in commitment appropriations for the new LIFE programme for the Environment and Climate Action and expects this programme to be fully in place in 2015, including a first set of financial instruments; deplores, however, that smaller programmes such as the LIFE programme as well as the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) bear the most significant cuts by the Council under this heading, both in commitments and payments, thereby affecting the achievement of their agreed objectives; also regrets the unjustified Council's cuts to the school fruit and school milk schemes; restores, ...[+++]


12. estime que les règles de conditionnalité imposées aux instruments de la politique de cohésion dans le cadre de la politique économique ne se fondent sur une aucune disposition précise du traité et qu'elles sont difficilement conciliables avec les objectifs de la politique de cohésion; demande que soient mis en place des conditions préalables et des instruments suffisants, adaptés aux objectifs de la politique de cohésion, afin d'éviter que les bénéficiaires ne subissent les conséquences de la carence des gouvernements nationaux;

12. Takes the view that conditionality imposed on the cohesion policy instruments in the context of economic policy does not have clear basis in current Treaty provisions and is difficult to reconcile with the objectives of cohesion policy; calls for the setting up of sufficient preconditions and instruments adapted to cohesion policy objectives in order to avoid a situation where beneficiaries are affected due to the failure of national governments;


Il est tout simplement inacceptable que des entreprises soient gênées par les formalités administratives nationales pour vendre leurs produits fabriqués légalement dans d'autres États membres et que les consommateurs désireux d'acheter ces produits en subissent les conséquences.

It is simply not acceptable for national red tape to be getting in the way of businesses that want to sell their legitimate products in other Member States, and of customers who want to buy them.


Je demande par conséquent que les quatre amendements présentés soient rejetés et que nous clôturions ce chapitre relatif à la pêche et à l'environnement sur la considération qui a surgi du débat à la commission : il est vrai que ces deux secteurs sont étroitement liés et qu'ils subissent les conséquences des mêmes agressions environnementales.

I therefore ask you to reject the four amendments tabled so that we can close this chapter on fisheries and the environment with the thought which came up in the committee’s debate. These two areas are closely related and they suffer the effects of the same environmental attacks.


Il convient de faire en sorte que tous ces aspects soient évoqués comme il se doit dans la perspective de l'élargissement, afin que le marché unique des biens à double usage et le régime de contrôle des exportations de la Communauté n'en subissent pas les conséquences.

There is a need to ensure that all these aspects will be adequately addressed in the perspective of enlargement to ensure that both the dual use single market and the Community Export control regime are not adversely affected.


Il convient de faire en sorte que tous ces aspects soient évoqués comme il se doit dans la perspective de l'élargissement, afin que le marché unique des biens à double usage et le régime de contrôle des exportations de la Communauté n'en subissent pas les conséquences.

There is a need to ensure that all these aspects will be adequately addressed in the perspective of enlargement to ensure that both the dual use single market and the Community Export control regime are not adversely affected.


La communication de la Commission sur la reconnaissance mutuelle des décisions finales en matière pénale stipule que "il faut donc faire en sorte que non seulement le traitement des suspects et les droits de la défense ne subissent pas de conséquence négative suite à l'application du principe [de reconnaissance mutuelle], mais encore que les sauvegardes soient renforcées tout au long de la procédure" (paragraphe 10).

The Commission Communication on Mutual Recognition of Final Decisions in Criminal Matters provides that “it must therefore be ensured that the treatment of suspects and the rights of the defence would not only not suffer from the implementation of the principle [of mutual recognition] but that the safeguards would even be improved through the process” (paragraph 10).


Quand des milliards de dollars sont en jeu, il est essentiel que les intervenants des deux côtés et les consommateurs qui subissent les conséquences soient convaincus que le processus d'identification, de réglementation et d'approbation des substances est ouvert et qu'il y ait une obligation de rendre des comptes.

With billions of dollars at stake, it is vital that players on both sides and the consumers who have to live with the consequences are confident that the process of identifying, regulating and approving substances be open and accountable.


w