Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "structures familiales plus réduites " (Frans → Engels) :

Or, l'augmentation du nombre de structures familiales plus réduites et plus instables pourrait miner les réseaux familiaux de solidarité et rendre l'offre de soins et de garde au sein des familles plus difficiles.

The increase in the number of smaller and more unstable family structures could undermine the family networks of solidarity and make the provision of health and care within families more difficult to continue.


La société connaît aussi d'importants changements de structure: les structures familiales évoluent; il y a davantage de « travailleurs vieillissants » (55-64 ans), de seniors (65-79 ans) et de personnes très âgées. En plus, les transitions entre les différents âges de la vie sont devenues plus complexes, en particulier pour les jeunes, qui franchissent plus tard certaines étapes de la vie (fin des études, accès à l'emploi, premier ...[+++]

The structure of society is also changing radically. Family structures are changing: there are more "older workers" (55-64), elderly people (65-79) and very elderly people (80+), fewer children, young people and adults of working age. Besides, the bridges between the various stages of life have become more complex: this is particularly the case for young people, who are experiencing certain life events later (e.g. graduation, first job, first child).


Pour maintenir le financement public des soins de santé, de la protection sociale et des retraites, dans un contexte d’évolution démographique, et permettre aux citoyens de l’Union de s’adapter avec succès au changement, les politiques doivent être aménagées en fonction d’un nouveau monde du travail: les Européens vivent plus longtemps, connaissent une évolution sans précédent des structures familiales traditionnelles, aspirent à u ...[+++]

To sustain publicly funded healthcare, social protection and pensions, against a backdrop of demographic change, and to enable EU citizens to successfully adjust to change, policies must adapt to a new world of work: Europeans are living longer lives, facing unprecedented changes in traditional family patterns, improving gender equality, adjusting to new patterns of migration and diversity, and yet still experience persistent poverty among disadvantaged groups.


16. met en évidence le fait que, bien que les avortements forcés soient strictement illégaux en Chine, les employés des services de planification familiale obligent régulièrement des femmes à subir des pratiques inhumaines telles qu'un avortement ou une stérilisation forcés; condamne la taxe dite «de compensation sociale», une amende d'un montant souvent exorbitant dont les parents doivent s'acquitter en cas de naissances supplémentaires, notamment dans le cas tragique de Feng Jianmei; fait remarquer qu'en 2011, les statistiques officielles faisaient état de 8 400 plaintes de victimes contre des ...[+++]

16. Emphasises that, although forced abortions are strictly illegal in China, family-planning officials repeatedly coerce women into inhumane practices such as forced abortions or sterilisation; condemns the so-called ‘social maintenance fee’, an often-exorbitant fine that parents have to pay in the event of extra births, as was the case in the tragedy of Feng Jianmei; points out that official statistics show that in 2011 there were 8 400 complaints from victims about misconduct by family-planning authorities; wholeheartedly supports Chinese voices calling for an end to the one-child policy, with its many loopholes, particularly in th ...[+++]


16. met en évidence le fait que, bien que les avortements forcés soient strictement illégaux en Chine, les employés des services de planification familiale obligent régulièrement des femmes à subir des pratiques inhumaines telles qu'un avortement ou une stérilisation forcés; condamne la taxe dite "de compensation sociale", une amende d'un montant souvent exorbitant dont les parents doivent s'acquitter en cas de naissances supplémentaires, notamment dans le cas tragique de Feng Jianmei; fait remarquer qu'en 2011, les statistiques officielles faisaient état de 8 400 plaintes de victimes contre des ...[+++]

16. Emphasises that, although forced abortions are strictly illegal in China, family-planning officials repeatedly coerce women into inhumane practices such as forced abortions or sterilisation; condemns the so-called ‘social maintenance fee’, an often-exorbitant fine that parents have to pay in the event of extra births, as was the case in the tragedy of Feng Jianmei; points out that official statistics show that in 2011 there were 8 400 complaints from victims about misconduct by family-planning authorities; wholeheartedly supports Chinese voices calling for an end to the one-child policy, with its many loopholes, particularly in th ...[+++]


Le présent accord énonce des prescriptions minimales visant à faciliter la conciliation des responsabilités professionnelles et familiales des parents qui travaillent, compte tenu de la diversité de plus en plus grande des structures familiales, dans le respect de la législation, des conventions collectives et/ou de la pratique nationales.

This agreement lays down minimum requirements designed to facilitate the reconciliation of parental and professional responsibilities for working parents, taking into account the increasing diversity of family structures while respecting national law, collective agreements and/or practice.


Il faudra en particulier pallier le besoin accru de main d'œuvre qualifiée car les structures familiales plus réduites et plus instables permettent de moins en moins de s'appuyer sur les réseaux familiaux de solidarité.

It will be particularly important to deal with the increased need for skilled manpower, as smaller and more unstable family structures make it increasingly difficult to rely on the support of family networks.


R. considérant que la promotion de la "solidarité entre les générations” ne peut être réduite strictement à des questions de solidarité financière (ou "d'aménagements socio-économiques”), mais doit intégrer une démarche holistique de soutien aux structures familiales et aux liens privés de la solidarité inter-générations;

R. whereas promoting intergenerational solidarity cannot be reduced merely to questions of financial solidarity (or "socio-economic adjustments'), but must be achieved through holistic support of family structures and the unofficial links that make up intergenerational solidarity,


L'évolution démographique et la modification des structures familiales (notamment, la constitution de sociétés comptant un plus grand nombre de célibataires, moins d'enfants et moins de jeunes en âge de travailler et de jouer le rôle de pourvoyeurs financiers) vont obliger les responsables à élaborer des politiques de l'emploi encore plus souples, de manière que la restructuration nécessaire puisse s'opérer.

Demographic developments together with changing family patterns (in particular societies with more single persons, fewer children and fewer young people entering the working age as a provider generation) are going to force labour market policies to become even more adaptable and flexible to enable the necessary restructuring.


Plus de 40% de la population des États septentrionaux de l'Union européenne (et les États méridionaux prennent la même direction) ne vivent plus dans des structures familiales traditionnelles.

Over 40% of the population in the North of the Union (with the South moving in the same direction) no longer lives in a traditional family structure.


w