Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «structure actuelle devrait évoluer » (Français → Anglais) :

La structure actuelle devrait évoluer dès que possible vers un système européen unique de surveillance bancaire, composé d'un échelon européen et d'un échelon national, la responsabilité finale incombant à l'échelon européen.

The current architecture should evolve as soon as possible towards a single European banking supervision system with a European and a national level.


(5) La Grèce devrait veiller à ce que les structures actuelles destinées à l'identification et au traitement des demandeurs vulnérables, y compris les mineurs non accompagnés, soient rendues conformes aux normes requises par l'acquis de l'Union en matière d'asile, qui sont notamment précisées aux articles 21 à 25 de la directive 2013/33/UE et à l'article 25 de la directive 2013/32/UE.

(5) Greece should ensure that the current structures for the identification and treatment of vulnerable applicants, including unaccompanied minors, are brought up to the standards required by the EU asylum acquis and specified in particular in Articles 21 to 25 of Directive 2013/33/EU and Article 25 of Directive 2013/32/EU.


Il conclut également que la structure actuelle d’Europass devrait être réorganisée en un service plus simple, ciblé et mis à jour.

It considered that the current structure should be made a simpler, more target-oriented and up-to-date service.


Pour nous aider à élaborer correctement cette proposition, nous espérons recevoir un maximum d'avis de citoyens et de parties prenantes de toute l'Europe sur le fonctionnement du système actuel et la façon dont il devrait évoluer.

To help us get this proposal right, we hope to receive as much feedback as possible from citizens and stakeholders from across Europe on how the current system works and how it should evolve.


Pourquoi le gouvernement fédéral ne devrait-il pas tout simplement conserver la structure actuelle et peut-être l'améliorer quelque peu, plutôt que d'adopter le type de structure que vous proposez?

Why would the federal government not just keep the present structure and maybe improve upon it a bit, versus the kind of structure that you are suggesting?


À cette fin, l'approche actuelle de l'Union en matière de formation commune, qui se fonde principalement sur le développement de l'apprentissage en ligne centralisé, devrait évoluer vers un programme pluridimensionnel de soutien à la formation pour l'Union.

To that end, the current common training approach of the Union, which was mainly based on central eLearning development, should develop into a multifaceted training support programme for the Union.


Afin de mieux répondre à de tels dysfonctionnements, la structure actuelle d'Europass devrait être réorganisée en un service plus simple, ciblé et à jour, tout en maintenant son but initial qui est de permettre les comparaisons et de favoriser la transparence des compétences et qualifications afin d'améliorer la mobilité géographique et professionnelle des apprenants et des travailleurs.

In order to address such shortcomings, the current Europass structure should be revamped into a simpler, more target-oriented and up-to-date service, whilst maintaining its original aim of comparability and transparency of skills and qualifications to improve the geographical and occupational mobility of learners and workers.


Il conclut également que la structure actuelle d’Europass devrait être réorganisée en un service plus simple, ciblé et mis à jour.

It considered that the current structure should be made a simpler, more target-oriented and up-to-date service.


La structure d'âge de la population devrait évoluer plus rapidement et plus profondément que la taille de la population.

The population age structure is expected to change more rapidly and more profoundly than the population size.


LES REGLEMENTATIONS ACTUELLES DOIVENT EVOLUER Le cadre réglementaire devrait mettre l'usager au premier plan et répondre à de multiples objectifs de société complémentaires.

CURRENT REGULATIONS NEED TO EVOLVE The regulatory framework should put the user first and meet a variety of complementary societal objectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

structure actuelle devrait évoluer ->

Date index: 2021-12-08
w