Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrangement de Strasbourg
Cervelas
Cervelas de Strasbourg
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Député du mardi au jeudi
Jeudi
Jeudi noir
Jeudi saint
Quand les poules auront des dents
Trente-et-un du jeudi
à la Saint-Glinglin

Traduction de «strasbourg le jeudi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]


Arrangement de Strasbourg | Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets

Strasbourg Agreement | Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification














Conférence de Strasbourg sur la démocratie parlementaire

Strasbourg Conference on Parliamentary Democracy


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jeudi 10 avril Strasbourg/FR Université de Strasbourg

Thursday, 10th April Strasbourg/FR Université de Strasbourg


Le commissaire responsable de l’agriculture et du développement rural, Dacian Cioloș, le commissaire responsable de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, Štefan Füle, et la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, Catherine Ashton, ont exprimé leur satisfaction après l’approbation de l’accord, jeudi, lors de la séance plénière à Strasbourg.

Commissioner for Agriculture and Rural Development Dacian Cioloș, Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy Štefan Füle and High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and Commission Vice President Catherine Ashton expressed their satisfaction with the approval of this Agreement during the plenary session in Strasbourg on Thursday.


Un rectificatif relatif à l’ordre du jour d’aujourd’hui et de demain a été distribué; il reprend les modifications décidées à Strasbourg le jeudi 6 avril.

A corrigendum relating to the agenda for today and tomorrow has been distributed; this corrigendum has included the changes that were decided upon in Strasbourg on Thursday 6 April.


Plusieurs députés ont été victimes de perturbations des vols en partance de Strasbourg le jeudi de la période de session de mai I. Puis-je vous demander quelles mesures vous avez prises pour en discuter avec le gouvernement français et les responsables de l’aéroport de Strasbourg et faire en sorte que nous jouissions de conditions de voyage idéales à destination et au départ de Strasbourg?

Many of us suffered disruption to our flights out of Strasbourg on the Thursday of the May I part–session. Could I ask you what steps you have taken to discuss this with the French Government and the authorities at Strasbourg airport to try to ensure that we have smooth and uninterrupted travel to and from Strasbourg?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que notre activité commence le mardi matin, pour être clair et franc, qu’elle cesse le jeudi matin signifierait que le Parlement de Strasbourg, à Strasbourg, ne siège que, grosso-modo, deux jours par mois.

Given that our activities begin on Tuesday mornings, the fact that they cease on Thursday mornings would suggest, not to put too fine a point upon it, that the Strasbourg Parliament, in Strasbourg, only sits, roughly speaking, two days per month.


Revenons au vote de ce matin: indépendamment de la question posée par le rapport de Mme Saïfi, sur un sujet important, le textile, qui a mon avis ne devait pas être reporté de deux mois, étant donné que c’était une question d’urgence, il y a en plus le signal que nous avons donné, en admettant qu’il est impossible de faire quoi que ce soit d’important dans l’hémicycle du Parlement de Strasbourg, au siège de Strasbourg, que je considère être le principal siège du Parlement européen, à partir du jeudi, à midi trente.

Let us think again about this morning’s vote. Independently of the issue raised by Mrs Saïfi’s report on an important subject, namely textiles, the debate on which ought not, in my opinion, to have been postponed for two months, given that it was an urgent matter, there is, in addition, the signal we have sent out by admitting that, as from 12.30 p.m. on Thursdays, it is impossible to do anything important in the Chamber of Parliament’s seat in Strasbourg, which I consider to be the main seat of the European Parliament.


Mais, si vous me le permettez, je souhaiterais dire que, quelle que soit l'opinion du Parlement à ce sujet, je n'apprécie pas le fait que de manière presque permanente aujourd'hui, divers collègues, de différents groupes, nous aient, pour des raisons variées - qui peuvent être valables - privés du droit de voter ici à Strasbourg le jeudi, sans parler du vendredi.

But if you would permit me please, I should like to say that, whatever the view of the House on this issue, I do not appreciate the fact that almost constantly today various colleagues, in various groups, for various reasons – which may be sound – have removed our right to vote here in Strasbourg on Thursday, let alone Friday.


L'honorable Lorna Milne: Honorables sénateurs, je donne avis que le jeudi 10 juin 1999, j'attirerai l'attention du Sénat sur le rapport de la délégation de l'Association parlementaire Canada-Europe à la deuxième partie de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe pour 1999 tenue du 26 au 30 avril 1999 à Strasbourg, France.

Hon. Lorna Milne: Honourable senators, I give the notice that on Thursday, June 10, 1999, I will call the attention of the Senate to the report of the Canada-Europe Parliamentary Association delegation to the second part of the 1999 session of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe held April 26 to 30, 1999, in Strasbourg, France.


L'honorable Lorna Milne: Honorables sénateurs, le jeudi 3 décembre, j'attirerai l'attention du Sénat sur l'itinéraire de la délégation de l'Association parlementaire Canada-Europe à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, à Strasbourg, en France.

Council of Europe Parliamentary Assembly Held in Strasbourg, France-Notice of Inquiry Hon. Lorna Milne: Honourable senators, on Thursday, December 3, I will call the attention of the Senate to the journey of the Canada-Europe Parliamentary Association delegation to the Council of Europe Parliamentary Assembly in Strasbourg, France.


ITINERAIRE Mardi 8 (après-midi) : Course contre la montre par équipes Mercredi 9 : Rome - Perugia Jeudi 10 (matin) : Perugia - Firenze (après-midi): transfert vers Verona Vendredi 11 : Verona - Trento Samedi 12 : Trento - Selva di Valgardena Dimanche 13 : transfert Selva di Valgardena-Ingolstadt via le Brenner Lundi 14 : Ingolstadt - Augsbourg, transfert vers Sindelfingen Mardi 15 : Sindelfingen - Strasbourg Mercredi 16 : Landersheim - Sarrebourg (contre la montre) Jeudi 17 : Sarrebourg - Luxembourg Vendredi 18 : Luxembourg - Aachen S ...[+++]

ITINERARY : --------- Tuesday 8 (afternoon) Team time-trial Wednesday 9 Rome - Perugia Thursday 10 (morning) Perugia - Florence (afternoon) transfer to Verona Friday 11 Verona - Trento Saturday 12 Trento - Selva di Valgardena Sunday 13 transfer to Ingolstadt via the Brenner Monday 14 Ingolstadt - Augsburg; transfer to Sindelfingen - 2 - Tuesday 15 Sindelfingen -Strasbourg Wednesday 16 Landersheim -Sarrebourg Thursday 17 Sarrebourg -Luxembourg Friday 18 Luxembourg - Aachen Saturday 19 Aachen - Eindhoven Sunday 20 Eindhoven -Brussels The organizers of the European Community Cycle Race have accepted 22 teams of riders : National teams : -- ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

strasbourg le jeudi ->

Date index: 2024-09-15
w