Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Steve Mahoney Retirez-vous ces amendements?
M. Steve Mahoney Retirez-vous votre motion?

Traduction de «steve mahoney retirez-vous ces amendements » (Français → Anglais) :

M. Steve Mahoney: Retirez-vous votre motion?

Mr. Steve Mahoney: Are you withdrawing that?


M. Steve Mahoney: Retirez le tout, alors.

Mr. Steve Mahoney: Withdraw it all, then.


M. Steve Mahoney: Donc le deuxième amendement, l'amendement à l'amendement, aurait pour effet de supprimer les mots «pays d'origine», ce qui était le texte du premier amendement, qui supprimait le mot «nom».

Mr. Steve Mahoney: So the second amendment, the amendment to the amendment, is one that would delete the words “country of origin”, which was the first amendment, which deleted the word “names”.


Arrêtez-vous, prenez le temps de réfléchir et retirez cet amendement par égard pour l'Europe.

Stop and think, and withdraw this amendment for Europe’s sake.


- Si j'ai bien compris votre intervention, Monsieur Lagendijk, vous retirez donc cet amendement et vous en appelez à la sagesse de l'Assemblée.

– If I have understood you correctly, Mr Lagendijk, you are withdrawing this amendment and appealing to the good sense of Parliament.


Retirez-vous cet amendement, auquel cas nous voterons sur le paragraphe 29 par division ?

Are you withdrawing this amendment, in which case we will hold a split vote on paragraph 29?


Retirez-vous cet amendement, auquel cas nous voterons sur le paragraphe 29 par division ?

Are you withdrawing this amendment, in which case we will hold a split vote on paragraph 29?


Vous ne devez pas faire d'argumentation politique, ni d'explication de vote : vous devez me dire si, oui ou non, vous retirez vos amendements.

This is not the place for political reasoning or an explanation of vote.




M. Steve Mahoney: Je suggère, comme amendement favorable, que vous ajoutiez «notamment l'intérêt supérieur de l'enfant» après l'expression «critères applicables».

Mr. Steve Mahoney: The friendly amendment would be that you add the words “including the best interests of the child” after the word “criteria”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

steve mahoney retirez-vous ces amendements ->

Date index: 2024-02-13
w