Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stephen scott peut-être pourrais-je ajouter " (Frans → Engels) :

M. Pierre Laferrière: Peut-être pourrais-je ajouter quelque chose.

Mr. Pierre Laferrière: Maybe I can add something to that.


Je pourrais peut-être ajouter encore un commentaire à propos des langues: les praticiens des langues – je veux dire ceux qui enregistrent les brevets – ne travaillent que dans une seule langue lorsqu’ils effectuent leur travail de recherche.

Perhaps I might add another comment on the subject of language: practitioners find it hard to understand the political battle being waged here. That is because the practitioners – by which I mean those who register patents – in fact only operate in a single language as they carry out their research work.


Peut-être pourrais-je ajouter à notre slogan pour ce referendum les mots que vous avez employés en fin d’intervention: «Tout ce qui concernera l'Europe me concernera car je sais que l'Europe ne sera pas indifférente à mon sort».

Perhaps I could add to our referendum slogan your words in your concluding remarks when you said: ‘I care about Europe because Europe cares about me’.


Peut-être pourrais-je ajouter que je serai, dans un certain sens, sous ses ordres, étant donné qu'elle occupera plus ou moins les fonctions de maire de la ville de Vienne. Ce faisant, je deviendrai l’un de ses administrés.

Perhaps I might add that she will, in a sense, be in charge of me, as she will be a sort of Mayor of central Vienna, which makes me now one of her charges and subjects.


Je ne veux pas que cela remplace ce que nous avons actuellement (1030) M. Stephen Hazell: Monsieur le président, pourrais-je ajouter une brève observation?

I just don't want to see it replace what we currently have (1030) Mr. Stephen Hazell: Mr. Chairman, can I make a very quick additional point?


Je pourrais peut-être le faire, Monsieur le Président, en ajoutant que le ministre néerlandais concerné, en tant que membre de la présidence de l’Union européenne, participera cet automne à des rencontres au niveau international sur le thème, dans le contexte des problèmes soulevés par les deux députés.

Perhaps, Mr President, I can do that by adding that the Dutch Minister concerned, as part of the presidency of the European Union, will this autumn be undertaking an international climate tour, against the background of the problems that the two honourable Members have raised.


À ce propos, je pourrais ajouter - en partie sur la base de ce que vous avez dit plus tôt - que je présume que ce ne sera pas le cas, mais allez-vous continuer la pratique des arrangements en coulisses, des décisions prises par les ministres dans le style «réseau des anciens», ou direz-vous, comme le public: «cela ne peut vraiment plus continuer comme ça»?

I might add, by the way, that I am assuming you are not, partly on the basis of what you said earlier, but will you be carrying on with the backroom deals, with decisions taken by ministers in ‘old boy network’ style, or will you, like the public, say, ‘it cannot, indeed, go on this way’?


M. Stephen Scott: Peut-être pourrais-je ajouter qu'il s'agit évidemment d'un projet de loi tout à fait valable, qui sera considéré valable aux termes de l'article 44 de la Loi constitutionnelle de 1982, et ce à titre de modification constitutionnelle concernant le fonctionnement de l'exécutif ou de la Chambre des communes.

Mr. Stephen Scott: Perhaps I can add that of course this is a valid act, and will be a valid act under section 44 of the Constitution Act, 1982, as a constitutional amendment relating to the executive government or the House of Commons and how it functions.


M. Stephen Scott: Peut-être pourrais-je ajouter quelque chose.

Mr. Stephen Scott: Perhaps I can add one point to that.


M. Stephen Clarkson: Peut-être pourrais-je en profiter pour répondre aux dernières observations de Mme Ostry. Je considère que là encore, c'est une question d'équilibre.

Prof. Stephen Clarkson: Maybe it's a way for me to respond to Dr. Ostry's last comment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stephen scott peut-être pourrais-je ajouter ->

Date index: 2023-03-23
w