Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statistique ou quel étalon juridique pouvez-vous nous " (Frans → Engels) :

J'ai une question très précise à vous poser: Quel modèle statistique ou quel étalon juridique pouvez-vous nous proposer pour établir si le ministre a respecté son devoir envers le Parlement en ce qui touche l'application de cette loi?

I have a very narrow question: What statistical model, or what calculus can you give us in a legal way against which we could legally measure whether or not the minister has fallen below a standard his or her duty to Parliament to exercise the legislative responsibility that he or she has been given under this statute?


L'hon. Sheila Finestone: Monsieur Gill, pouvez-vous me dire, en toute sincérité, si vous estimez être capable de déterminer quel est l'intérêt supérieur de l'enfant, comme vous essayez de nous le faire croire, grâce à la collaboration de parents attentifs et affectueux, faisant abstraction de leurs différends personnels, ce qui est pratiquement impossible, en supprimant l'intervention de l'avocat ou du représentant ...[+++]

Mrs. Sheila Finestone: Frankly, Mr. Gill, by removing the lawyer or the legal aid person, who I think is an absolute must—everybody should have the right to representation if they are going to go to the second or third step of the parenting plan—do you think you are going to be able to determine the best interests of the child, as you're trying to say, with two parents who are going to be caring and loving toward the child, ignoring their own personal conflict, which is almost an overriding situation?


Pouvez-vous nous donner des statistiques précises nous indiquant quels étaient les délais d'attente il y a six mois et ce qu'ils sont à l'heure actuelle?

Can you give us some actual statistics that say six months ago here's what the delays were, and here is what they are today?


On veut savoir quels sont leurs droits juridiques. Nous disons qu'ils en ont un autre : si vous arrivez à prouver que le gouvernement X, Y ou Z était indirectement ou directement responsable du financement du groupe qui a tué cette personne, vous pouvez intenter des poursuites contre celui-ci et et nous allons respecter ce droit ...[+++]

We are saying that they have one more legal right: If you can prove that the government of X, Y, or Z was indirectly or directly responsible for the financing of the group that killed you, you have a cause of action, and we will respect that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statistique ou quel étalon juridique pouvez-vous nous ->

Date index: 2025-01-15
w