Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stade où nous pourrons comparer " (Frans → Engels) :

Nous bénéficierons de l'analyse experte des membres du comité sénatorial, que nous pourrons comparer aux conclusions de la commission Romanow.

It is important that there be some follow-up. Expert knowledge will be generated by the work of the Senate committee, against which the Romanow results can be tested.


Ce n'est qu'alors que nous pourrons comparer les chiffres et élaborer des politiques ciblées", indique M. Palmieri, persuadé qu'une méthodologie commune est un premier pas dans la bonne direction.

Only then can we compare numbers and develop targeted policies", states Mr Palmieri, who is convinced that a common methodology is the first step in the right direction.


Que faire, docteur Sheppard, pour accéder au stade où nous pourrons comparer des choses comparables entre elles, afin de promouvoir l'objectif ultime, préserver les stocks de poissons?

What's the next step, Dr. Sheppard, to move us to a stage where we can compare apples to apples and then do something that will promote that ultimate goal of preserving the fish stocks?


M Jensen a été invitée et donc elle y participera, je crois, ne serait-ce que de façon non officielle, mais le fait est que nous pourrons comparer les positions de la Commission, du Parlement et du Conseil afin d'essayer d'accélérer ce qui sera, je l'espère, un accord facile, de sorte que nous puissions donner une réponse pratique aux citoyens et approuver un texte commun dès que possible.

Mrs Jensen has been invited and will therefore be attending, I believe, if only in an informal capacity, but the point is that we will be able to compare the positions of Commission, Parliament and Council in order to try to speed up what I hope will be an easy agreement, so that we may give a practical response to citizens and approve a shared text as soon as possible.


Tel est l'objectif mais, en tant que rapporteur, je dois dire que je ne suis pas sûr à ce stade que nous pourrons vraiment obtenir un registre commun.

That is the aim, but as the rapporteur, I must say that I am not certain at this stage whether we really will get a common register.


Grâce à l’effort conjoint de la Présidence finlandaise, dont je louerai la persévérance et la qualité du travail, du commissaire et des services de la Commission et du Parlement - nous avons travaillé dans un excellent esprit de collaboration en respectant les objectifs qui avaient été définis -, nous sommes parvenus au stade où nous pourrons lancer le septième programme-cadre dans les délais souhaités.

Thanks to the joint efforts of the Finnish Presidency, whose perseverance and high-quality work I commend, of the Commissioner and the relevant departments of the Commission and of Parliament, working together in an excellent spirit of cooperation and fully focused on the defined goals, we have reached the stage at which we can launch the Seventh Framework Programme within the desired time frame.


Grâce à l’effort conjoint de la Présidence finlandaise, dont je louerai la persévérance et la qualité du travail, du commissaire et des services de la Commission et du Parlement - nous avons travaillé dans un excellent esprit de collaboration en respectant les objectifs qui avaient été définis -, nous sommes parvenus au stade où nous pourrons lancer le septième programme-cadre dans les délais souhaités.

Thanks to the joint efforts of the Finnish Presidency, whose perseverance and high-quality work I commend, of the Commissioner and the relevant departments of the Commission and of Parliament, working together in an excellent spirit of cooperation and fully focused on the defined goals, we have reached the stage at which we can launch the Seventh Framework Programme within the desired time frame.


Je ne peux pas répondre aujourd'hui, mais en vérifiant les données, nous pourrons comparer la méthodologie qui a été utilisée de part et d'autre et nous assurer qu'on compare des oranges avec des oranges, et non avec des pommes.

I can't give you an answer today, but by checking the data, we will be able to compare the methodology used, and ensure that we're comparing oranges with oranges and not with apples.


À ce stade, nous ne pourrons donc pas, à notre grand regret, accorder notre confiance à cette Commission.

At this stage, therefore, we cannot, to our great regret, affirm our confidence in this Commission.


Alors, j'espère bien que nous pourrons comparer et échanger des idées, parce que nous sommes convaincus qu'il s'agit là de la réponse aux pressions financières auxquelles nous faisons face aujourd'hui.

Therefore, I hope that we will be able to compare notes and exchange ideas because I am convinced that they will provide us with an answer to the financial pressures we are now facing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stade où nous pourrons comparer ->

Date index: 2024-07-11
w