Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spécifique devraient bénéficier " (Frans → Engels) :

Dans le contexte et l'esprit de la Constitution, en vertu de l'article 36 qui stipule spécifiquement que tous les Canadiens devraient bénéficier de niveaux de service semblables partout.

Within the context and spirit of the Constitution under section 36, it specifically says that all Canadians should receive equal levels of service across the board.


24. considère que le chapitre consacré aux marchés publics ne devrait pas seulement aborder les difficultés actuelles dans l'accès au marché, mais devrait également prévoir un mécanisme susceptible d'empêcher la création de nouveaux obstacles; est conscient que, aux États-Unis, les marchés publics relèvent également de la compétence de chaque État; rappelle l'importance, pour le commerce transatlantique, de marchés publics ouverts qui garantissent l'égalité d'accès de tous les fournisseurs, et notamment des PME; rappelle que les PME de l'Union devraient bénéficier du même niveau d'avantages et de possibilités concernant les marchés pu ...[+++]

24. Considers that the procurement chapter should not only address existing market access issues but also include a mechanism to prevent the development of new barriers; understands that US public procurement also falls under the jurisdiction of individual states; recalls the significance for transatlantic trade of open procurement markets that offer equal access to all suppliers, in particular to SMEs; reiterates the view that EU SMEs should have the same level of advantages and possibilities as regards public tenders in the US as they enjoy inside the EU, and recalls that the HLWG has specifically identified horizontal provisions on ...[+++]


63. insiste sur le fait que les sports de masse devraient bénéficier du Fonds européen de développement régional et du Fonds social européen, qui devraient autoriser les investissements dans les infrastructures sportives, et prie instamment la Commission et les États membres de doter l'Union d'un programme budgétaire spécifique dans le domaine du sport, comme le permet à présent l'article 165 du traité FUE;

63. Insists that grassroots sport should benefit from the European Regional Development Fund and the European Social Fund, which should allow for investment in sports infrastructure and urges the Commission and the Member States to provide the Union with a specific budget programme in the field of sport, as is now possible under Article 165 TFEU;


8. demande instamment que la prévention de la marginalisation débute dès la petite enfance, de sorte que dès la naissance de l'enfant, celui-ci soit inscrit sur le registre de la population de manière à ce que sa nationalité soit reconnue et qu'il puisse bénéficier de tous les services sociaux; estime en particulier que les enfants roms devraient se voir garantir des services d'éducation préscolaire de qualité et qu'ils devraient bénéficier de mesures spécifiques de soutie ...[+++]

8. Urges that the prevention of marginalisation should begin in early childhood, so that as soon as a child is born it is entered in the population register in such a way that its nationality is recognised and it comes within the sphere of all social services; considers in particular that Roma children should be guaranteed high-quality early education services and that special measures should be taken to support their schooling;


8. demande instamment que la prévention de la marginalisation débute dès la petite enfance, de sorte que dès la naissance de l'enfant, celui-ci soit inscrit sur le registre de la population de manière à ce que sa nationalité soit reconnue et qu'il puisse bénéficier de tous les services sociaux; estime en particulier que les enfants roms devraient se voir garantir des services d'éducation préscolaire de qualité et qu'ils devraient bénéficier de mesures spécifiques de soutie ...[+++]

8. Urges that the prevention of marginalisation should begin in early childhood, so that as soon as a child is born it is entered in the population register in such a way that its nationality is recognised and it comes within the sphere of all social services; considers in particular that Roma children should be guaranteed high-quality early education services and that special measures should be taken to support their schooling;


26. demande instamment que la prévention de la marginalisation débute dès la petite enfance, de sorte que dès la naissance de l'enfant, celui-ci soit inscrit sur le registre de la population de manière à ce que sa nationalité soit reconnue et qu'il puisse bénéficier de tous les services sociaux; estime en particulier que les enfants roms devraient se voir garantir des services d'éducation préscolaire de qualité et qu'ils devraient bénéficier de mesures spécifiques de soutie ...[+++]

26. Urges that the prevention of marginalisation should begin in early childhood, so that as soon as a child is born it is entered on the population register in such a way that its nationality is recognised and it comes within the sphere of all social services; considers in particular that Roma children should be guaranteed high-quality early education services and that special measures should be taken to support their schooling;


J'aurais une toute petite question à poser dans la même veine. Lorsque je regarde l'analyse des chiffres et les pourcentages qui concernent plus particulièrement les projets destinés aux femmes, je me demande si cela veut dire qu'au niveau décisionnel local — et je sais que nous travaillons en partenariat avec les Afghans — il est toujours difficile de faire accepter des projets qui devraient bénéficier spécifiquement aux femmes.

When I look at the analysis of the figures and what percentage was going specifically to women's projects, I'm wondering if it means at the local decision-making level and I know we're partnered with the people in Afghanistan is it still difficult to get agreement that projects should be specifically targeted to women?


Pour en rehausser l'attrait aupres du public, les titres emis par les entites realisatrices de grands projets devraient beneficier d'un regime de libre circulation a l'interieur de la Communaute ( La directive adoptee par le Conseil le 17 novembre 1986 liberalise desormais de telles operations en droit communautaire); - a des interventions specifiques, en particulier de la BEI.

There should be freedom of movement within the Community for securities issued by promoters of major infrastructure projects, in order to make the securities more attractive to the public (The Directive adopted by the Council on 17 November 1986 liberalizes such operations in Community law); - specific assistance, in particular from the EIB.


En juillet 1990, la Commission européenne a défini cette zone comme étant une de celles qui devraient bénéficier d'une aide au titre du programme communautaire spécial RENAVAL, établi spécifiquement pour résoudre les problèmes de régions fortement affectées par des pertes d'emploi dans le secteur de la construction et de la réparation navales.

The European Commission defined this area in July 1990 as one of those which should benefit from aid from the special RENAVAL Community programme, established specifically to address the problems of areas which have suffered badly from job losses in the ship-building and ship- repair industry.


En juillet 1989, la Commission européenne a défini cette zone comme faisant partie de celles qui devraient bénéficier d'une aide du programme communautaire RENAVAL, élaboré spécifiquement pour résoudre les problèmes des zones particulièrement touchées par les pertes d'emploi dans les secteurs de la construction et de la réparation navales.

The European Commission defined the area in July 1989 as one of those which should benefit from aid from the RENAVAL Community Programme, established specifically to address the problems of areas who have suffered badly from job losses in the shipbuilding and ship-repair industry.


w