Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sportifs devrait rester » (Français → Anglais) :

Néanmoins, l'engagement pris par la Commission dans la directive 2009/39/CE de prendre en considération les besoins nutritionnels des sportifs devrait rester de mise, comme le conseillent les avis scientifiques de l'Autorité européenne de sécurité des aliments (ci-après dénommée «Autorité») concernant les allégations relatives aux personnes actives, et le rapport du Comité scientifique de l'alimentation humaine du 28 février 2001 sur la composition et les spécifications des aliments adaptés à une dépense musculaire intense, notamment pour les sportifs.

Nevertheless, the undertaking made by the Commission in Directive 2009/39/EC to recognise the nutritional requirements of sportspeople should still apply, as supported by scientific opinions of the European Food Safety Authority (the ‘Authority’) on claims relevant to active individuals, and the report of the Scientific Committee on Food of 28 February 2001 on composition and specification of food intended to meet the expenditure of intense muscular effort, especially for sportsmen.


Néanmoins, l'engagement pris par la Commission dans la directive 2009/39/CE de prendre en considération les besoins nutritionnels des sportifs devrait rester de mise, comme le conseillent les avis scientifiques de l'EFSA concernant les allégations relatives aux personnes actives, et le rapport du Comité scientifique de l'alimentation humaine du 28 février 2001 sur la composition et les spécifications des aliments adaptés à une dépense musculaire intense, notamment pour les sportifs.

Nevertheless, the undertaking made by the Commission in Directive 2009/39/EC to recognise the nutritional requirements of sportspeople should still apply, as supported by EFSA scientific opinions on claims relevant to active individuals, and the report of the Scientific Committee on Food of 28 February 2001 on composition and specification of food intended to meet the expenditure of intense muscular effort, especially for sportsmen.


Est-ce l'orientation générale que devrait envisager le gouvernement ou, au contraire, serait-il préférable de consacrer notre argent à des mesures qui nous permettront de garder les franchises du sport professionnel au Canada, de continuer à favoriser une très forte participation de sportifs de haut niveau, pour que nous puissions rester compétitifs à l'échelle nationale, de manière à favoriser la participation d'un plus grand nomb ...[+++]

Is this the general direction the government should be looking at; or on the contrary, are we perhaps better to spend our money in an area that is going to keep professional franchises in Canada, continue to produce a very high level of participation in sport at the high end, which will keep us competitive on a national scale and thus perhaps inspire more participation by younger athletes; or should we go back to basics and try to develop athletes within the communities?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sportifs devrait rester ->

Date index: 2023-05-18
w