Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soyons encore parvenus " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas qu'avec nos normes et critères de classification, nous soyons parvenus à établir un corpus de définitions qui nous permette, du moins pour l'heure, de classer les adeptes, ou encore les dépenses, dans l'une ou l'autre des trois catégories que vous avez mentionnées.

I don't think within our standards and classifications that we've developed a specific set of definitions that would enable us to take the population, or to take expenditures, and particularly slot them into those three categories you've defined—at this juncture, certainly.


Et d'ajouter: «Bien que nous soyons parvenus à rapatrier des milliers et des milliers de personnes, tout en leur apportant une aide humanitaire, notre principal défi consiste encore à accéder aux régions coupées de la communauté humanitaire.

She added: "While we have repatriated and brought humanitarian relief to many thousands people, our greatest challenge is still to gain access to the areas closed off from the humanitarian community.


Deuxième point que je trouve absurde, bien que nous ne soyons pas encore parvenus à un consensus sur celui-ci, c’est que les conservateurs, en la personne de M. von Wogau, demandent que nous prenions la stratégie de sécurité américaine en compte dans le cadre de la stratégie européenne de sécurité et de notre refonte de celle-ci.

The second thing, which I find absurd, even though we have not yet reached consensus on it, is that the conservatives under Mr von Wogau are requesting that we take the US national security strategy into account in the future within the framework of the European Security Strategy and our reworking of it.


Deuxième point que je trouve absurde, bien que nous ne soyons pas encore parvenus à un consensus sur celui-ci, c’est que les conservateurs, en la personne de M. von Wogau, demandent que nous prenions la stratégie de sécurité américaine en compte dans le cadre de la stratégie européenne de sécurité et de notre refonte de celle-ci.

The second thing, which I find absurd, even though we have not yet reached consensus on it, is that the conservatives under Mr von Wogau are requesting that we take the US national security strategy into account in the future within the framework of the European Security Strategy and our reworking of it.


Ce n’est pas surprenant pour un sujet aussi complexe et il est possible que nous ne soyons pas encore parvenus à un accord complet.

This is hardly surprising for such a complex subject and perhaps we have not yet reached complete agreement in our views.


Je considère en outre comme une grande réussite que nous soyons encore parvenus à respecter les promesses d’aide à l’Afghanistan pour 2003. J’estime toutefois qu’il n’est pas acceptable, et nous en avons discuté à maintes reprises dans cette Assemblée, que les ministres européens des Affaires étrangères se choisissent sans cesse de nouveaux centres d’intérêt, que les priorités précédentes soient soudainement reléguées aux oubliettes et que la mission pénible nous soit ensuite imposée de traduire ces nouveaux paramètres en termes financiers. Nous avons assez brillamment réussi, précisément pour l’exercice 2003, à concilier les nouveaux en ...[+++]

I consider it a great success on our part to have succeeded in securing the promises of aid for Afghanistan for 2003 as well, but I do think – and this has been discussed here on many occasions – that it is not acceptable for Europe's foreign ministers to keep on coming up with new things to focus on, so that the old priorities suddenly become redundant, and we have the laborious task of setting it all out in figures. We have had a quite respectable success in combining new challenges and old commitments in a good compromise for 2003, for which a heartfelt thank-you to all who helped to make that possible!


À cet égard, je suis à vrai dire régulièrement effrayé du fait que nous ne soyons pas encore parvenus, dans le cadre de ce débat, à convaincre les citoyennes et citoyens de la nécessité de cette Europe et, surtout, que nous ne soyons pas parvenus à leur faire comprendre que notre seule chance d'influer sur la mondialisation consistait en une Europe forte, une Europe forte qui ne doit pas tout régler mais néanmoins régler ce qui constitue une valeur ajoutée européenne.

In fact, it is a constant source of alarm to me that so far we have failed in the course of this debate, to convince the general public of the need for this kind of Europe, and, in particular, we have failed to convey to them that the key to developing a global outlook is to make Europe strong, and this strong Europe must make provisions; not for everything, but certainly for matters that lend added value to Europe.




Anderen hebben gezocht naar : nous soyons     encore     nous soyons parvenus     défi consiste encore     nous ne soyons     soyons pas encore     pas encore parvenus     nous soyons encore parvenus     soyons encore parvenus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soyons encore parvenus ->

Date index: 2023-05-24
w