Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souviens que nous ayons souvent " (Frans → Engels) :

Je me souviens que nous ayons eu une discussion sur ce qu'on entend par une dépense supplémentaire liée au handicap ou aux frais de garde d'enfants et je me souviens d'avoir fait une illustration assez éloquente de la difficulté qu'il y a à établir qu'une dépense liée aux frais de garde d'enfants constitue bien quelque chose qui est lié aux frais de garde d'enfants et non aux déplacements dans la circonscription par rapport à la campagne électorale.

I remember the discussion we had about the meaning to be given to the extra expenses relating to the disability of a candidate or to child care and I recall that I illustrated rather eloquently the difficulty in establishing that expenses relating to child care really have to do with child care as opposed to travel in the riding for the electoral campaign.


Je me souviens que nous ayons dit que si on augmentait le crédit à 75 p. 100 des premiers 250 $, les crédits subséquents devaient être ajustés en conséquence.

I remember us saying that if the tax credit was increased to 75% of the first $250, the subsequent credits would have to be adjusted accordingly.


D'une façon générale, l'UE joue toujours un rôle essentiel dans l'agenda international, malgré que nous ayons souvent eu l'impression de jouer sur la défensive:

In general, the EU is still playing an essential role on the international agenda (although we have often had the impression of acting on the defensive):


– (PL) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, il est surprenant qu’avant qu’un nouveau cadre financier ne soit décidé, nous ayons souvent des discussions dont l’objectif est de défendre la politique de cohésion, une politique qui s’est révélée l’une des plus efficaces et des plus visibles de l’Union européenne.

– (PL) Mr President, Commissioners, it is surprising that before a further financial framework is agreed, we often have discussions whose purpose is to defend cohesion policy, a policy which has proved to be one of the most effective and most visible in the European Union.


– (DE) Monsieur le Président, je me réjouis que nous ayons l’occasion de lancer ce débat aujourd’hui, parce que je me souviens que nous avons toujours collaboré avec la Suisse au sein du Conseil européen et que nous savons donc tous deux à quel point la participation de la Suisse à ces programmes est importante.

– (DE) Mr President, I am very pleased that we have the opportunity to lead this debate today because I remember that we both always cooperated with Switzerland in the European Council and are therefore both aware of how important it is for Switzerland to participate in these programmes.


Je regrette que nous commencions avec 10 minutes de retard, mais je me souviens que nous ayons souvent attendu l'arrivée des députés du parti au pouvoir pour atteindre le quorum.

I'm sorry we started 10 minutes late, but I remember often waiting for the members of the party in power to arrive so we could have a quorum.


En ce qui concerne la base juridique double, il aurait en fait été plus facile et plus simple d’avoir une base juridique unique, mais nous connaissons bien le problème qui se produit si souvent: nous avons ici, si je me souviens bien, l’article 133 et l’article 175, alors que dans la plupart des autres cas, nous avons l’article 95 et l’article 175.

As for the dual legal basis, it would, in fact, have been much easier and simpler had we had a single legal basis, but we well know the problem that arises so often: here we have, if I remember rightly, Article 133 with Article 175, while in most other cases we have Article 95 with Article 175.


Il semble que nous ayons souvent tendance à l'oublier lorsque nous discutons avec les pays en développement.

Moreover, it is as if we completely forget this when we go on to discuss the developing countries.


Je ne me souviens pas que nous ayons pris une telle décision en séance plénière.

I do not recall us ever coming to such a decision in plenary.


Peu de francophones ont été membres du comité, bien que nous ayons souvent réclamé auprès des dirigeants la nomination de membres francophones.

We have not had an abundance of francophones on the committee, although we have repeatedly asked the leadership for francophones to come and serve on the committee.




Anderen hebben gezocht naar : souviens     souviens que nous     nous ayons     nous ayons souvent     l'ue joue     malgré que nous     soit décidé nous     deux à quel     réjouis que nous     souviens que nous ayons souvent     base juridique unique     nous     nous avons     semble que nous     pas que nous     bien que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviens que nous ayons souvent ->

Date index: 2024-09-14
w