Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il est plus exact de dire
Proportions plus exactes

Vertaling van "souviens plus exactement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les charges doivent être exactes à plus ou moins 0,1 % près

the loads shall be correct to within + of-0,1 %




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne me souviens plus exactement quand le projet de loi a été adopté—je crois que c'était en 1987 ou 1988—mais je me souviens y avoir pris part.

I can't even remember when that bill went through—I think it was 1987 or 1988—but I do remember doing that with you.


J'avais cru comprendre que le gouvernement du Canada ou les transporteurs aériens communiquaient des information de base aux États-Unis et j'aurais aimé savoir ce qu'étaient ces informations, mais que le projet de loi C-7 allait nous obliger ou plus exactement nous autoriser — je ne me souviens plus exactement ce que l'on disait — de communiquer des informations aux autorités américaines au sujet des voyageurs venant du Canada par avion.

My understanding was that the Canadian government and/or the air carriers were sharing some basic data with the United States — and it would be interesting to know what that basic data is — but that Bill C-7 was going to oblige or allow, and I cannot remember which, the provision of information to the United States authorities about passengers flying within Canada.


Je suis donc étonné que cette question ait été soulevée, mais j'aimerais de nouveau attirer votre attention là-dessus. Vous avez fait allusion aux précédents et parlé d'une tendance observée chez les députés de l'opposition, des conservateurs, des réformistes ou des alliancistes, je ne me souviens plus exactement du parti.

You made reference to the history and then you talked about a pattern that we had seen by members of the opposition, Conservative members or Reform Alliance, I am not sure which party they were, where very lengthy questions were being put in.


Tant que nous continuons de considérer la stratégie Europe 2020 comme étant trop vaste et trop ambitieuse à résumer dans un document pratique comme le budget, je pense que nous ne ferons rien de plus qu’augmenter le risque d’un nouvel échec, ce qui est exactement ce dont personne ne veut, en commençant par la Commission, si je me souviens bien de la première communication sur la stratégie Europe 2020.

As long as we continue to consider the 2020 Strategy as too big and too ambitious to be squeezed into a practical document like the budget, I think we will achieve nothing more than increasing the risk of another failure, which is exactly what nobody wants, starting with the Commission, if I remember the first communication on the 2020 Strategy correctly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, le conflit en Ossétie du Sud est l’un de ces conflits «gelés» des plus délicats, et je me souviens très bien m’être penchée sur ce dossier lorsque, il y a bien cinq ans, je me trouvais exactement au même endroit que vous, Madame la Présidente.

– Mr President, South Ossetia is one of those extremely vexing ‘frozen’ conflicts, and I remember being occupied with it myself when I, Madam President-in-Office, was sitting exactly where you are sitting now, fully five years ago.


Quoi qu’il en soit, en Irlande, une citoyenne irlandaise a récemment gagné une centaine de millions d’euros lors d’une loterie internationale - je ne me souviens plus du montant exact.

However, recently in Ireland an Irish citizen won an international lottery of some EUR 100 million – I cannot remember the exact figure.


Les conclusions de cette deuxième mission ne sont pas encore disponibles, mais la mission a déjà terminé son travail. J’y ferai allusion lors du prochain Conseil des ministres de l’intérieur qui se tiendra le 2 ou le 3 juin - je ne me souviens plus de la date exacte.

The results of this second mission are not yet available, but the mission has already completed its work and I shall be referring to it at the next Council of Home Affairs Ministers on 2 or 3 June – I do not remember exactly when.


Nous avons vécu cette expérience dans les Balkans au début des années 1990, lorsque les négociateurs européens ont obtenu quelque 34 accords de cessez-le-feu - je ne me souviens plus très bien du nombre exact - qui n’ont servi à rien puisque Milosevic savait pertinemment que nous ne disposions pas des capacités militaires nous permettant de les faire respecter.

This was our experience in the Balkans in the early 1990s, when the European negotiators brought about some thirty-four ceasefire agreements – I am not sure precisely how many – and the reason why none of them came to anything was that Milosevic knew perfectly well that we lacked the military capacity to ensure that these ceasefire agreements were kept to.


Je ne me souviens plus exactement comment fonctionne la transférabilité, mais le fait est que ceux qui travaillent et au Québec et dans d'autres provinces devront payer des cotisations plus élevées que ceux qui travaillent uniquement en dehors du Québec.

I actually cannot recall how the portability system works, but obviously some people will be paying a bit more for their pension if they work in Quebec and in another jurisdiction as opposed to people who work uniquely in a non-Quebec jurisdiction.


Le sénateur Day: Sur plusieurs bases, et notamment du côté des activités athlétiques, j'ai vu des membres des PSP porter des uniformes, ou même des T-shirts ou vestes de sport, rouges et noirs, je ne me souviens plus exactement des couleurs.

Senator Day: On a number of bases, particularly in the athletic side of things, I have seen members of PSP wearing uniforms or T-shirts or sport jackets, black and red, or whatever their colours are.




Anderen hebben gezocht naar : proportions plus exactes     souviens plus exactement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviens plus exactement ->

Date index: 2023-06-18
w