Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Conserver le sens du discours original
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Donner un discours
Je me souviens
Prononcer un discours
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours

Traduction de «souviens du discours » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech




donner un discours | prononcer un discours

give an address/to


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches


conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ceci est un honneur encore plus grand. Je me souviens du discours que le Président Reagan a prononcé ici en 1985, et pour citer un poète irlandais, William Butler Yeats, qui disait, au sujet de son Irlande, dans un poème intitulé Easter Sunday 1916: «Tout a changé, radicalement changé.

I remember President Reagan’s speech here in 1985, and to quote an Irish poet – William Butler Yeats – speaking of his Ireland, in a poem called Easter Sunday 1916 he said: ‘All’s changed, changed utterly; a terrible beauty has been born’.


Ceci est un honneur encore plus grand. Je me souviens du discours que le Président Reagan a prononcé ici en 1985, et pour citer un poète irlandais, William Butler Yeats, qui disait, au sujet de son Irlande, dans un poème intitulé Easter Sunday 1916 : «Tout a changé, radicalement changé.

I remember President Reagan’s speech here in 1985, and to quote an Irish poet – William Butler Yeats – speaking of his Ireland, in a poem called Easter Sunday 1916 he said: ‘All’s changed, changed utterly; a terrible beauty has been born’.


Je me souviens du discours prononcé récemment par le représentant permanent de l’Union africaine à Bruxelles devant la sous-commission parlementaire de la sécurité et de la défense. Il a expliqué préférer que les Africains se chargent de régler les problèmes de sécurité sur leur continent.

I am reminded of the recent statement by the Permanent Representative of the African Union to Brussels in Parliament’s Subcommittee on Security and Defence, when he indicated his preference for Africans to deal with security issues on their continent.


En tant qu’Allemand, je me souviens du discours de clôture du président français, François Mitterrand, devant ce Parlement en 1995.

As a German, I recall the final speech that the French President, François Mitterand, made to this Parliament in 1995.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me souviens des discours de l'opposition sur l'importance d'un investissement dans la jetée de Digby.

I remember the opposition talking about how it was important to invest in the Digby wharf.


Je me souviens du discours du chef du Bloc québécois qui a parlé beaucoup et amplement d'amour.

I recall the speech by the leader of the Bloc Québécois who spoke a great deal about love.


Je me souviens des discours que j'ai prononcés à la Chambre à propos de ce que faisaient les gouvernements provinciaux pendant que le gouvernement fédéral était aux prises avec un déficit de 42 milliards de dollars, en 1993.

I can recall giving speeches in this place where I talked about what provincial governments were doing at the same time that the federal government was trying to fight a $42 billion deficit back in 1993.


Je me souviens des discours traitant de ces questions qui ont été prononcés lors de l'examen du projet de loi sur la citoyenneté.

I am mindful of the speeches made at the time of the citizenship bill that addressed these issues.


Monsieur le Président de la Commission, lorsque je lis votre discours sur "l’état de l’Union", je me souviens d’une chose: j’ai l’impression que le discours sur "l’état de l’Union" a été rédigé par ce Washington que votre Europe exècre, comme elle l’a exécré en 1939 et en 1940, comme elle a exécré les démocraties ploutocratiques judéo-maçoniques des années 1940, comme elle a exécré la France de Jacques Doriot, en plus de la France du maréchal Philippe Pétain, comme elle a exécré ceux qui ont crié "Mourir pour Danzig!" - non, jamais!

Mr President of the Commission, as I read your ‘State of the Union’ speech I am reminded of something: it is as if the ‘State of the Union’ speech were being made by that Washington which your Europe hates, as it hated it in 1939 and 1940, as it hated the plutocratic Judaeo-Masonic democracies in the 1940s, as it hated the France of Jacques Doriot in addition to the France of Marshal Philippe Pétain, as it hated those who cried, ‘Die for Danzig, die for Danzig!’ – no, never, jamais !


Je me souviens du discours d'un député en Chambre, et je ne le nommerai pas puisqu'il n'est pas là.

I recall the words of a member of this House, whom I shall not name as he is not present.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviens du discours ->

Date index: 2024-08-15
w