Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souviendra qu’elle avait " (Frans → Engels) :

Si madame le sénateur voulait bien vérifier les comptes rendus de l'époque où ces comités avaient été créés — le sénateur St. Germain s'en souviendra sûrement , elle constaterait qu'il y avait eu de grandes protestations parce qu'on affirmait qu'ils influenceraient indûment l'appareil judiciaire. Or, ces comités ont rendu de précieux services.

If the honourable senator were to go back and check the record at the time that those committees were set up — Senator St. Germain will remember this — she will see that there was a great hue and cry that we would influence the judiciary unfairly by having these judicial advisory committees, and the committees turned out to be a valuable resource.


La Convention de 1971 sur les psychotropes, dont on se souviendra qu’elle avait inversé les rôles puisque les pays fabricants des drogues synthétiques voulaient des critères moins englobant, indique que les substances visées peuvent provoquer la dépendance, la stimulation ou la dépression du système nerveux central, et qu’elles peuvent donner lieu à des abus « tels qu’elle(s) constitue(nt) un problème de santé publique ou un problème social justifiant qu’elle(s) soi(en)t placé(es) sous contrôle international ».

The 1971 Psychotropics Convention, which, as noted earlier, reversed the roles in that the synthetic drug producing countries wanted narrower criteria, indicates that the substances concerned may cause dependence or central nervous system stimulation or depression and may give rise to such abuse as to “constitute a public health problem or a social problem that warrants international control”.


Le sénateur Sparrow, qui faisait partie de ce comité, se souviendra que lorsque l'idée d'une telle étude avait été lancée, elle avait suscité énormément de doutes, surtout au sein des médias.

Senator Sparrow, who was a member of that committee, will recall that when the Senate launched it, it was viewed, particularly in the media, with considerable suspicion.


Smith, on s'en souviendra, c'est cette femme qui était accusée du meurtre de ses deux jeunes fils qu'elle avait bouclés dans sa voiture avant de la laisser glisser dans le lac.

Smith was charged with murdering her two young sons by strapping them into her car and rolling it into a lake.


On se souviendra que lorsque la Yougoslavie a éclaté, après le départ de Tito, la Croatie et la Bosnie-Herzégovine sont devenus des pays indépendants. Et la Serbie, profitant de son arsenal militaire et de toute la puissance militaire qu'elle avait à sa disposition, a commencé à attaquer la Croatie et la Bosnie, et maintenant, c'est au tour du Kosovo.

Members will recall that, when Yugoslavia broke up after the demise of Tito, Croatia and Bosnia-Hercegovina became independent and Serbia, taking advantage of its military arsenal and all the military might it had at its disposal, began to attack Croatia and Bosnia. Now it is Kosovo's turn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviendra qu’elle avait ->

Date index: 2021-08-26
w