Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souvent sous-exploitées beaucoup " (Frans → Engels) :

Il s'agit également de veiller à ce que les stratégies de développement nationales et régionales soient adaptées à la situation démographique et soient en mesure, en particulier, d'encourager des politiques en faveur du vieillissement actif et de tirer parti des possibilités souvent sous-exploitées de la population vieillissante.

It also requires ensuring that national and regional development strategies are adapted to demographic circumstances and are able, in particular, to promote active ageing policies and to exploit the often underused potential of the older population.


Toutefois, il est nécessaire de remédier au fait que la capacité reconnue du mouvement sportif à encourager la pratique d'une activité physique bienfaisante pour la santé reste souvent sous-exploitée.

However, the recognised potential of the sport movement to foster health-enhancing physical activity often remains under-utilised and needs to be developed.


Les travailleurs qui partent s’installer dans un autre pays de l’Union restent pour majorité des ressortissants des États d’Europe de l’Est ou d’Europe centrale, même si leurs compétences sont souvent sous-exploitées: beaucoup de ces travailleurs sont surqualifiés pour le poste qu’ils occupent.

Workers from Eastern and Central EU Member States still make up the majority of those moving to another EU country but their skills often remain under-used: many of them are over-qualified for the jobs they do.


C. considérant que le bois est une ressource renouvelable souvent sous-exploitée en Europe et que l'utilisation intelligente et durable de cette matière première, entre autres via le développement et l'échange des savoir-faire, doit être assurée;

C. whereas timber is a renewable resource often under-exploited in Europe and the intelligent and sustainable use of this raw material needs to be ensured, including by the development and exchange of know-how;


C. considérant que le bois est une ressource renouvelable souvent sous-exploitée en Europe et que l'utilisation intelligente et durable de cette matière première, entre autres via le développement et l'échange des savoir-faire, doit être assurée;

C. whereas timber is a renewable resource often under-exploited in Europe and the intelligent and sustainable use of this raw material needs to be ensured, including by the development and exchange of know-how;


est préoccupé par le fait que les investisseurs et les élites locales participant aux transactions foncières décrivent souvent les zones ciblées comme étant «inoccupées», «en friche» ou «sous-exploitées», alors qu'en Afrique, peu de terres sont réellement en friche si l'on tient compte, par exemple, de l'implantation des activités pastorales.

Notes with concern that investors and local elites involved in land deals often describe the areas being targeted as ‘empty’, ‘idle’ or ‘under-utilised’, yet very little land in Africa is truly idle, given, for example, the prevalence of pastoralist activities.


Cependant, lorsqu'une société minière est prête à constituer une réserve—pouvant atteindre des dizaines de millions de dollars—pour le nettoyage du site après la fermeture de la mine et si la mine ne se trouve pas dans une zone de fracture ou sur une ligne de faille comme cela arrive très souvent.Beaucoup de mines ont une durée de vie prévue d'une vingtaine d'années mais ne sont exploitées que pendant deux ans.

However, if we have a mining company that comes in and posts a bond—and that bond could be for tens of millions of dollars—stating that at the end of this process there's money available for a clean-up, and if we all of a sudden don't run into a fracture or a fault zone in the mine and run out of ore, which happens very often— Many mines are forecast as having a twenty-year history and end up having a two-year history.


Dans mon intervention, je me suis donné beaucoup de mal à donner l'exemple qui avait été présenté au comité. Il s'agit d'une entreprise exploitée pendant 20 ans et qui avait déboursé plus d'un million de dollars sous forme de primes d'assurance, mais dont les clients n'ont reçu que 70 000 $ sous forme d'indemnités.

I took pains to give the example in my presentation that was provided to the committee of a business that operated for 20 years, paid in excess of $1 million in premiums, but the customers only accessed $70,000 in payment for liabilities.


Ils sont responsables de leur ministère, mais les sous-ministres sont souvent là pendant beaucoup plus longtemps, parce que leur poste est considéré plutôt apolitique, et ils ont une expérience beaucoup plus longue du travail dans un ministère en particulier.

They are responsible for their department, but the deputy ministers are often in place for much longer periods of time, because their positions are considered apolitical, and they have much more work experience in a particular department.


C'est souvent beaucoup d'énergie, pas beaucoup de résultat, et en bout de ligne, c'est le gouvernement fédéral qui tranche sous la menace du chantage financier, parce qu'il y a d'autres décisions aussi du gouvernement fédéral qui s'en viennent dans les prochaines années.

There is often a lot of energy spent with few results and, at the end of the day, the federal government prevails through financial blackmail. Other decisions will have to be made by the federal government in coming years.


w