Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous vous souvenez de moi...

Vertaling van "souvenez-vous lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous souvenez-vous lorsque le premier ministre a dit que les choses seraient transparentes et qu'il permettrait des votes libres?

Remember when the Prime Minister said that he would be transparent and allow free votes?


Vous vous souvenez peut-être qu’en janvier, lorsque la Commission a présenté l’examen annuel de la croissance, il a été largement discuté de la nécessité de renforcer la capacité de prêt effective du FESF.

You may remember that, in January when the Commission presented the annual growth survey, a very important topic was the need to reinforce the effective lending capacity of the EFSF.


Vous vous souvenez certainement que, lorsque nous avons lancé ce mécanisme, Olli Rehn et moi-même avons mentionné la possibilité d’introduire des garanties conjointes, ce qui allait plus ou moins dans le sens des euro-obligations.

You will remember that, when we launched this mechanism, Olli Rehn and I introduced the possibility of collective guarantees, which was more or less going in the direction of Eurobonds.


Vous vous souvenez sans doute que lorsque j’ai présenté l’accord PNR entre l’Europe et les États-Unis à cette Assemblée – un accord critiqué par certains et accueilli favorablement par d’autres -, j’ai indiqué que cet accord placerait l’Europe dans une position plus forte vis-à-vis des États-Unis.

You will remember that when I presented the Europe-United States PNR agreement to this House, an agreement which some criticised and others welcomed, I said that the agreement would place Europe in a stronger position vis-à-vis the USA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Souvenez-vous lorsque le Québec a adopté une loi restreignant l'usage de l'anglais sur l'affichage; 70 municipalités ontariennes ont adopté des résolutions, disant qu'elles étaient unilingues anglaises, en réaction à la résolution du Québec.

Seventy Ontario municipalities adopted resolutions proclaiming that they were unilingual English in reaction to Quebec's Bill 101.


Souvenez-vous que lorsque vous naviguez là, vous pouvez rencontrer des blocs de glace de 20 mètres de haut!

Remember that, when sailing there, there can be pack ice 20 metres high!


Vous vous souvenez que lorsque nous sommes entrés dans ce bâtiment le 19 juillet dernier, nous avons été, il faut bien le dire, unanimement assez déçus par le contraste que nous pouvions constater entre l’aspect vraiment extraordinaire du bâtiment à l’extérieur - je crois qu’il faut aussi le dire, parce que c’est un bâtiment qui fait honneur à notre institution, vu de l’extérieur - et, malheureusement, tout ce que nous avons pu constater à l’intérieur, comme dysfonctionnements, problèmes de commodités, de sécurité, et d’une façon générale comme problèmes touchant à nos conditions normales de travail, qu’il s’agisse de nous-mêmes, de nos assistants, des fonct ...[+++]

You will recall that when we entered the building on 19 July, we were, unanimously it must be said, disappointed by the contrast we could observe between the truly extraordinary external appearance of the building – I think it is important to say that too, because it is a building which does our institution credit, seen from the outside – and, unfortunately, all the things we noted on the inside, such as malfunctions, problems with comfort and security, and problems of a general nature, such as those affecting our normal working conditions, either for ourselves, our assistants, officials, visitors or, of course, the media.


Le sénateur Nolin: Sénateur Stanbury, je ne sais pas si vous vous souvenez, mais lorsque nous avons examiné le projet de loi C-22, le deuxième témoin que nous avons entendu était le ministre des Transports.

Senator Nolin: Senator Stanbury, I do not know whether you recall, but when we were dealing with Bill C-22, the second witness we heard from was the Minister of Transport.


Je ne sais pas si vous vous en souvenez, mais, lorsque l'article a été adopté, il y avait une disposition d'ordonnance de séjour à l'hôpital qui permettait à un juge, dans le cas où la personne ne respectait pas les critères selon lesquelles elle ne pouvait être tenue criminellement responsable, de rendre une ordonnance de séjour à l'hôpital, laquelle permettait à la personne d'être hospitalisée pendant une période maximale de six mois et d'y recevoir un traitement adéquat avant de continuer de purger sa peine.

I do not know if you remember that when it was passed there was a hospital order section that allowed a judge, if the person did not fit the criteria for not criminally responsible, the judge could make a hospital order where a person could go into a hospital for up to six months to get the appropriate treatment and then continue with their sentence.


Si vous vous en souvenez bien, lorsque l'équipe provinciale de reconstruction a été formée, il n'y avait qu'un membre de l'ACDI, un diplomate et, après que Glyn Berry a perdu la vie tragiquement, il y a eu beaucoup de perturbations; le contexte était donc différent.

If you recall when the Provincial Reconstruction Team was first formed, there was only one CIDA person, one diplomat, and after Glyn Berry was tragically killed, there was a lot of disruption, so it was a different world.




Anderen hebben gezocht naar : vous vous souvenez de moi     souvenez-vous lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvenez-vous lorsque ->

Date index: 2021-11-25
w