Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
Vous vous souvenez de moi...

Vertaling van "souvenez qu’il avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous vous souvenez, cette question avait été discutée au sein d'un groupe de règlement des différends en vertu de l'Accord sur le commerce intérieur (ACI), et le groupe a jugé que les restrictions imposées sur l'additif MMT pour l'essence, en vertu de la Loi sur les additifs à base de manganèse, allaient à l'encontre de l'obligation du gouvernement fédéral en vertu de l'ACI. En réponse à cette recommandation, le gouvernement fédéral a levé ses restrictions sur le commerce interprovincial et l'importation de manganèse à compter du 20 juillet 1988.

If you recall, that issue was discussed at a dispute resolution panel under the Agreement on Internal Trade (AIT), and it found that the restrictions imposed on the gasoline fuel additive MMT, under the Manganese-based Fuel Additives Act, were inconsistent with the federal government's obligation under AIT. In response to this recommendation, the federal government lifted its restrictions on interprovincial trade and import of MMT as of July 20, 1988.


Vous vous souvenez qu'on avait sous-estimé le coût de l'entretien de chacun d'entre eux, mais qu'il a ensuite été pris en compte pour assurer une parfaite transparence des coûts.

You recall that we underestimated the cost of maintaining each one, and that was included to ensure we were open, fair and transparent with the costs.


Monsieur le président, dans l'historique que j'ai fait, lorsqu'on a établi la Loi sur les jeunes contrevenants, lorsqu'on l'a adoptée au Parlement canadien en 1982, lorsqu'on l'a mise en vigueur le 2 avril 1984, vous souvenez-vous quelle avait été l'approche et quel avait été le discours québécois à cette époque?

Mr. Chairman, in the historical context that I provided, when the Young Offenders Act was passed by the Canadian Parliament in 1982, and then came into force on April 2nd, 1984, do you remember what was said and done in Quebec at that time?


Je ne sais pas si vous vous en souvenez, mais on avait déjà demandé de faire une étude sur le Centre de sauvetage maritime de Québec, et le gouvernement avait refusé.

I don't know if you recall, but we had already asked that a study be done on the Maritime Rescue Sub-Centre in Quebec City, and the government refused.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous vous en souvenez, la République centrafricaine avait conclu, le 16 avril 2008, un accord sur le statut des forces placées sous la direction de l'Union européenne déployées au Tchad et en République centrafricaine (EUFOR Tchad/RCA) en application de la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies 1778(2007).

As you will recall, on 16 April 2008 the Central African Republic entered into an Agreement on the status of the European Union-led forces in Chad and in the Central African Republic (EUFOR Tchad/RCA) in accordance with United Nations Security Council Resolution 1778 (2007).


Vous vous en souvenez peut-être, c’était il y a quelques temps, au début de la Présidence hongroise de l’Union européenne, le Premier ministre hongrois avait lui aussi clairement expliqué à cette Assemblée qu’il ne suffisait pas de faire face aux séquelles de la crise et de les gérer, mais qu’il fallait pousser les États membres à suivre une politique budgétaire plus stricte et s’assurer qu’ils le font.

Perhaps you remember that, some time ago, at the start of the Hungarian Presidency of the European Union, the Hungarian Prime Minister, too, made it clear in this House that it is not enough to cope with and manage the after-effects of the crisis, to encourage Member States to follow a tighter fiscal policy and to also inspect this.


Vous vous souvenez peut-être qu’au temps où la Grande-Bretagne avait une vraie politique étrangère éthique, la Royal Navy a nettoyé les océans des pirates qui y sévissaient.

You may recall that in the days when Britain truly had an ethical foreign policy the Royal Navy swept the oceans clear of pirates.


Certains d’entre vous se souviennent certainement que Yannos Kranidiotis a été député au Parlement européen de janvier 1995 à février 1997, date à laquelle il a été nommé ministre du gouvernement grec, et vous vous souvenez qu’il avait été, au sein de notre Parlement, membre de la commission des affaires étrangères et de la commission des budgets, ainsi que vice-président de la délégation mixte Union européenne/Chypre.

Some of you will certainly recall that Yannos Kranidiotis was a Member of the European Parliament between January 1995 and February 1997, when he was appointed as a Minister in the Greek Government, and you will remember that he was, within our Parliament, a member of the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Budgets, as well as being the Vice-President of the joint European Union/Cyprus delegation.


Il nous avait indiqué, vous vous en souvenez, que les divergences profondes sur Jérusalem avaient été au cœur de l'échec de Camp David et il avait fait la proposition suivante, se référant notamment à la résolution 181 du Conseil de sécurité, je le cite : "Nous sommes d'accord sur le fait que Jérusalem, dans ses deux parties, occidentale et orientale, doit être une Jérusalem unifiée, une Jérusalem internationale, pour que cette ville ne soit plus seulement la capitale d'Israël et de la Palestine, mais la capitale du monde entier".

As you will remember, he told us that the major differences over Jerusalem lay at the heart of the failure of Camp David, and made the following proposal, with particular reference to UN Resolution 181, and I quote: “we Palestinians agree that both parts of Jerusalem, East and West, should be a unified Jerusalem, an international Jerusalem, and it should not be the capital of Israel and Palestine alone, but of the whole world”.


M. Caouette : Si vous vous souvenez, George Bush avait dit qu'il y avait deux axes du mal.

Mr. Caouette: You may recall George Bush saying that there were two axes of evil.




Anderen hebben gezocht naar : vous vous souvenez de moi     avance qui avait été défalquée     souvenez qu’il avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvenez qu’il avait ->

Date index: 2025-03-20
w