Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutiens donc aussi " (Frans → Engels) :

Si les résultats de l’évaluation indiquent qu’eEurope a suscité un soutien de haut niveau et donc permis de promouvoir des mesures politiques en matière de TIC au niveau national, l’alignement des objectifs de la politique SI des États membres sur ceux du plan d’action eEurope indique aussi que l’accent a été mis sur l’élaboration de politiques d’administration en ligne et de santé en ligne.

While the results of the evaluation indicate that eEurope has stimulated high level support and therefore also policy measures in ICT on a national level, the overview of alignment of the Member States’ IS-policy targets to that of the eEurope Action Plan also indicates that an emphasis has been put on developing eGovernment and eHealth policies.


Je soutiens donc tout à fait ce processus, car il est essentiel pour le développement économique, non seulement des Premières nations, mais aussi de toute la population de Colombie-Britannique et canadienne.

Certainly I am supportive of that ongoing process, because I think it is essential for the economic development not just of the first nations people, but of British Columbia people and the Canadian economy.


En fait, les projets de loi que nous avons devant nous, ces deux-ci et ceux qui doivent suivre, bénéficient d'un solide soutien de la part des groupes intéressés; il faut donc aussi tenir compte du fait que le public veut que nous réglions ces questions.

In fact, the bills we have before us, the two and others to follow, have a lot of support out in the stakeholder community, so there's a wish among the public as well that we get these done with.


Je me réjouis de ces évidents progrès et je vous soutiens donc aussi en tant que membre de la délégation néerlandaise concernant la dissociation, c’est-à-dire la séparation de la politique et de la mise en application entre réseaux énergétiques et producteurs.

I am happy about this clear progress and I therefore also support you as a member of the Dutch delegation when it comes to unbundling, the separation of policy and implementation between energy networks and producers.


Je soutiens donc la proposition de la Commission de maintenir l’obligation, dans la perspective d’un régime de TVA commun, qui donnera aux entreprises la sécurité juridique nécessaire. Toutefois, j’exhorte aussi la Commission à clôturer son étude aussi rapidement que possible et à rédiger un livre vert sur le réexamen du régime de la TVA, avec l’aide de la présente Assemblée.

I therefore support the Commission’s proposal for an extension so as to create a common VAT system to give businesses necessary legal certainty but, at the same time, I urge the Commission to conclude its analyses as soon as possible and to draft, with the help of this House, a Green Paper on the review of the VAT system.


C'est le grand mérite du traité modificatif, je soutiens donc aussi clairement les travaux des rapporteurs, afin de m'assurer que l'Union européenne renforce simultanément sa capacité d'action et sa démocratie.

It is the Reform Treaty’s great merit – I, too, therefore clearly support the work of the rapporteurs – to ensure that the European Union becomes more capable of action and more democratic at the same time.


Je soutiens donc aussi la proposition, formulée au point 26, d'organiser une assemblée paritaire extraordinaire ACP-UE, consacrée à l'importante question de la mise en œuvre des dispositions de Cotonou, qui s'appliquent également à ce domaine.

I therefore also support the proposal in paragraph 26 to the effect that, in a meeting with the joint parliamentary ACP-EU Assembly, the important issue be addressed of ensuring that the Cotonou Agreement is also complied with in this area.


Les consommateurs doivent naturellement être informés de l'existence de ces réseaux. Je soutiens donc aussi l'idée que tous les sites Internet proposant des services financiers en ligne devraient faire référence à ces réseaux.

Naturally, consumers must be made aware of the existence of these networks, and I therefore also support the proposal that all websites providing online financial services should advertise these networks.


La politique en faveur de l'esprit d'entreprise doit donc porter sur l'environnement de soutien, mais aussi sur la vitalité entrepreneuriale, en motivant les entrepreneurs et en les dotant des compétences requises.

Entrepreneurship policy should therefore address not only a supportive business environment, but also entrepreneurial vitality, by motivating and equipping entrepreneurs with the right skills.


La presque totalité des régions frontalières ont vocation aussi à des subventions régionales s'inscrivant dans des régimes d'aides d'État et bénéficient donc d'un traitement préférentiel par rapport à des zones non assistées (intensités d'aide plus fortes octroyées en soutien de l'investissement, des activités de recherche et de développement, de l'action de formation déployée par les entreprises, de la création d'emplois, etc.).

Nearly all border regions are also eligible for national regional aid under state aid rules and therefore benefit from a preferential treatment compared to non-assisted areas (i.e. higher aid intensities to support investment, research and development, training activities of firms, employment creation etc.)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutiens donc aussi ->

Date index: 2024-07-27
w