Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes
Bien entendu
Bien sûr
Biens de soutien
Biens sout
D Gest BI
D Gest II
DBIGP
Direct
Directeur - Gestion des programmes
Directeur - Politiques du génie et de l'immobilier
Directeur général - Gestion des biens immobiliers
Division des biens de soutien
SBMFC
Services de bien-être et moral des Forces canadiennes
évidemment

Traduction de «soutiens bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Services de bien-être et moral des Forces canadiennes [ SBMFC | Services de soutien au personnel et aux familles des Forces canadiennes | Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes ]

Canadian Forces Morale and Welfare Services [ CFMWS | Canadian Forces Personnel and Family Support Services | Canadian Forces Personnel Support Agency ]


Directeur - Gestion des programmes (Biens immobiliers) [ DBIGP | Directeur général - Gestion des biens immobiliers | D Gest BI | Directeur - Gestion des installations et de l'immobilier | D Gest II | Directeur - Soutien de la gestion des installations et de l'immobilier | Directeur - Politiques du génie et de l'immobilier | Direct ]

Director Real Property Programme Management [ DRPPM | Director General Real Property Management | Director Realty and Facilities Management | Director Realty and Facilities Management Support | Director Realty Engineering Policy | Director Real Property Management | DRP Mgt ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien évidemment, il y a des choses comme le nombre des personnes qui récidivent et celui des personnes qui suivent effectivement des programmes de traitement de la toxicomanie et en fin de compte, il faut trouver une mesure de la qualité de vie qui invite la personne qui a suivi le programme à préciser subjectivement si le soutien qu'elle a reçu grâce à ce programme a effectivement amélioré sa qualité de vie apparente, son fonctionnement et a favorisé une façon de vivre plus saine.

Obviously, there are things like the number of people who reoffended and the number of people who actually enter addiction treatment programs, and ultimately you would want a quality-of-life measure where you actually had the person who was affected subjectively report that the supports they received because of this actually improved their perceived quality of life and their functioning and their healthier lifestyle.


Si nous augmentons le soutien financier accordé aux victimes et aux agences d'aide aux victimes pour qu'elles puissent offrir un soutien aux victimes d'actes criminels.bien évidemment cela aura un effet positif.

The more financial support we can give to victims and victim-serving agencies to be able to support victims of crime.obviously it's going to make a difference.


– (EN) Tout d’abord, comme vous le savez, les dispositions du traité de Lisbonne ont été pleinement respectés, et je soutiens bien évidemment l’application des Traités.

– First of all, as you know, the provisions of the Lisbon Treaty were fully respected and I, of course, support the implementation of the Treaties.


- (EN) Monsieur le Président, il semble futile de se réjouir de cette proposition de résolution sur Gaza même si je la soutiens, bien évidemment. Jusqu’à présent, les paroles ont été étouffées par le fracas des bombes et des balles, par les cris des hommes, des femmes et des enfants blessés ou tués dans la région.

– Mr President, it seems rather futile to welcome this motion for a resolution on Gaza which, of course, I do, because thus far, words have not been heard above the noise and din of rocket fire, bullets and the cries of men, women and children who have been wounded and who have died in the region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, il semble futile de se réjouir de cette proposition de résolution sur Gaza même si je la soutiens, bien évidemment. Jusqu’à présent, les paroles ont été étouffées par le fracas des bombes et des balles, par les cris des hommes, des femmes et des enfants blessés ou tués dans la région.

– Mr President, it seems rather futile to welcome this motion for a resolution on Gaza which, of course, I do, because thus far, words have not been heard above the noise and din of rocket fire, bullets and the cries of men, women and children who have been wounded and who have died in the region.


- (EN) Monsieur le Président, je soutiens bien évidemment les rapports, mais je trouve plutôt étrange de discuter de la lutte de l’Union européenne contre le terrorisme en ce moment même, alors que la présidence a sérieusement affaibli ce combat en plaçant l’Organisation des moudjahiddines du peuple d’Iran (PMOI) sur la liste noire européenne des organisations terroristes, à l’encontre de l’arrêt de la Cour de justice européenne, du Tribunal de première instance des Communautés européennes et de la commission d’appel des organisations proscrites du Royaume-Uni.

- Mr President, I naturally support the reports but I find discussing the European Union’s combat against terrorism rather strange at this point in time as the presidency has seriously undermined this combat by fixing the People’s Mojahedin of Iran to the EU blacklist of terrorist organisations, against the ruling of the European Court of Justice, the European Court of First Instance and the Proscribed Organisations Appeal Commission of the United Kingdom.


Il y a beaucoup de propositions du rapport de Poul Nyrup Rasmussen que je soutiens bien évidemment, mais je voudrais aller un tout petit peu au-delà.

It goes without saying that I support many of the proposals in Poul Nyrup Rasmussen’s report but I should also like to take the argument a little further.


Tout comme les exonérations fiscales sur les carburants, les autres formes de soutien officiel à la production de biocarburants et à leur utilisation doivent bien évidemment être conformes aux dispositions en matière d'aides d'État.

Like fuel tax exemptions, other forms of official support for biofuel production and use must obviously conform to provisions on state aid.


Nous aimerions pouvoir compter sur le soutien des membres de ce comité et, bien évidemment, d'autres députés, en faveur du rétablissement des normes nationales.

We would like the support of this committee and certainly other members, obviously, to encourage that we do have a reinstatement of national standards.


Les actions financées dans le cadre de ce soutien devront concerner bien évidemment les opérations techniques de démantèlement des installations nucléaires.

The measures financed by this support must obviously cover the technical operations involved in the decommissioning of nuclear installations.




D'autres ont cherché : d gest bi     d gest ii     direct     division des biens de soutien     bien entendu     bien sûr     biens de soutien     biens sout     évidemment     soutiens bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutiens bien évidemment ->

Date index: 2024-08-08
w