Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutienne d'une part vouloir examiner » (Français → Anglais) :

Le problème que je vois dans cette façon particulière de procéder, c'est qu'on soutienne d'une part vouloir examiner ici des questions d'intérêt public importantes en toute objectivité politique, mais nous nous retrouvons avec un si grand nombre de dossiers que le comité ne pourra jamais les examiner tous d'une manière responsable.

The trouble I have with this particular process is that on the one hand we have a protestation of a non-partisan desire to come here to deal with important public issues, and yet we run so many issues at this committee that we can't possibly deal with them all in any kind of responsible fashion.


Nous conservons une partie de cette personne quelque part, parce que, un jour, nous pourrions vouloir l'examiner de nouveau.

We keep a part of that person somewhere because, one day, we may want to look at it again.


M. David Iftody: Derrek, je dirais que, pour examiner les questions de reddition des comptes au sein d'une communauté autochtone, on va vouloir nécessairement examiner tout le fonctionnement, les rapports entre les membres de la bande et la bande, et les divers groupes autochtones qui sont déjà venus vous faire part—comme vous l'avez signalé à la Chambre—de leurs inquiétudes au sujet des différents pouvoirs de force à l'intérieur des conseils de bande.

Mr. David Iftody: Well, Derrek, I would say that in reviewing questions of accountability within a first nations community, obviously you're going to want to look at the entire functioning, the relationship between the members of the band and the band, groups within that grouping who have come forward to you from time to time complaining—and you've raised these in the House—about concerns they have with respect to the different power relationships within a band council.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel des ambassades et des consulats, (ix) en ce qui concerne (vii) et ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations containe ...[+++]


18. réitère son appel, eu égard aux rapports élaborés par les rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée et sur la situation des droits de l'homme au Myanmar/Birmanie, pour que l'Union soutienne publiquement la création de commissions d'enquête des Nations unies chargées d'examiner les violations des droits de l'homme dans ces pays et d'évaluer dans ...[+++]

18. In view of the reports by the Special Rapporteurs on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), and on the human rights situation in Myanmar/Burma, restates its call for the EU to publicly support the establishment of UN commissions of inquiry to assess human rights violations in these countries and to assess to what extent these constitute crimes against humanity; regrets the lack of cooperation of the DPRK with the Special Rapporteur and requests the extension of the mandate of the Special rapporteur for Myanmar/Burma;


18. réitère son appel, eu égard aux rapports élaborés par les rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l’homme en République populaire démocratique de Corée et sur la situation des droits de l'homme au Myanmar/Birmanie, pour que l'Union soutienne publiquement la création de commissions d'enquête des Nations unies chargées d'examiner les violations des droits de l'homme dans ces pays et d'évaluer dans ...[+++]

18. In view of the reports by the Special Rapporteurs on the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK), and on the human rights situation in Myanmar/Burma, restates its call for the EU to publicly support the establishment of UN commissions of inquiry to assess human rights violations in these countries and to assess to what extent these constitute crimes against humanity; regrets the lack of cooperation of the DPRK with the Special Rapporteur and requests the extension of the mandate of the Special rapporteur for Myanmar/Burma;


17. réitère son appel, eu égard aux rapports élaborés par les rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l’homme en République populaire démocratique de Corée et sur la situation des droits de l'homme au Myanmar/Birmanie, pour que l'Union soutienne publiquement la création de commissions d'enquête des Nations unies chargées d'examiner les violations des droits de l'homme dans ces pays et d'évaluer dans ...[+++]

17. In view of the reports by the Special Rapporteurs on the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea, and on the human rights situation in Myanmar/Burma, restates its call for the EU to publicly support the establishment of UN commissions of inquiry to assess human rights violations in these countries and to assess to what extent these constitute crimes against humanity; regrets the lack of cooperation of DPRK with the Special Rapporteur and requests the extension of the mandate of the Special Rapporteur for Myanmar/Burma;


17. réitère son appel, eu égard aux rapports élaborés par les rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée et sur la situation des droits de l'homme au Myanmar/Birmanie, pour que l'Union soutienne publiquement la création de commissions d'enquête des Nations unies chargées d'examiner les violations des droits de l'homme dans ces pays et d'évaluer dans ...[+++]

17. In view of the reports by the Special Rapporteurs on the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea, and on the human rights situation in Myanmar/Burma, restates its call for the EU to publicly support the establishment of UN commissions of inquiry to assess human rights violations in these countries and to assess to what extent these constitute crimes against humanity; regrets the lack of cooperation of DPRK with the Special Rapporteur and requests the extension of the mandate of the Special rapporteur for Myanmar/Burma;


17. réitère son appel, eu égard aux rapports élaborés par les rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l’homme en République populaire démocratique de Corée et sur la situation des droits de l'homme au Myanmar/Birmanie, pour que l'Union soutienne publiquement la création de commissions d'enquête des Nations unies chargées d'examiner les violations des droits de l'homme dans ces pays et d'évaluer dans ...[+++]

17. In view of the reports by the Special Rapporteurs on the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea, and on the human rights situation in Myanmar/Burma, restates its call for the EU to publicly support the establishment of UN commissions of inquiry to assess human rights violations in these countries and to assess to what extent these constitute crimes against humanity; regrets the lack of cooperation of DPRK with the Special Rapporteur and requests the extension of the mandate of the Special rapporteur for Myanmar/Burma;


J'aimerais maintenant recevoir deux motions de votre part, l'une pour que nous poursuivions nos travaux à huis clos afin de discuter de notre plan de travail et des questions que nous allons vouloir examiner; et l'autre pour autoriser le personnel des sénateurs à assister aux séances que nous tenons à huis clos.

I would now propose and entertain two motions from senators, one that we go in camera to discuss our work plan and issues we might want to consider; and two, that the direct personal staff of senators be permitted to stay during in camera sessions of the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutienne d'une part vouloir examiner ->

Date index: 2025-01-22
w