Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutien que nous avons reçu afin " (Frans → Engels) :

Comme nous l'a rappelé Simone Veil, il est indispensable de garder en mémoire le nom et l'histoire de ceux que nous avons perdus, afin de leur éviter de disparaître une seconde fois.

As Simone Veil reminded us, it is necessary to recall the names and stories of those we have lost, to spare them from disappearing for a second time.


Ainsi, nous avons reçu 302 contributions de 37 pays, dont 23 États membres, qui sont résumées dans un document distinct.

For example, we have received 302 contributions from 37 countries, including 23 Member States, which have been summarised in a separate document.


C'est la leçon que nous avons reçue du prix Nobel de la Paix, Elie Wiesel, qui nous a quittés l'année passée après avoir consacré sa vie à être une voix des survivants des atrocités de la Shoah.

This is the lesson we have received from Nobel Prize Winner Elie Wiesel, who died last year after devoting his life to be a voice for the survivors of the atrocities of the Shoah.


Les réactions que nous avons reçues vont dans le sens de notre proposition d'ajuster, d'étendre et de renforcer le plan».

The feedback we have received is in line with our proposal to fine-tune, expand and strengthen the Plan".


Je voudrais voir le Parlement soutenir cette législation dont nous avons besoin d’urgence, et je vous suis reconnaissante pour les messages de soutien que nous avons reçu au cours de notre travail.

I would like to see Parliament support this urgently needed legislation, and I am grateful for the messages of support we have received during the process.


Je voudrais voir le Parlement soutenir cette législation dont nous avons besoin d’urgence, et je vous suis reconnaissante pour les messages de soutien que nous avons reçu au cours de notre travail.

I would like to see Parliament support this urgently needed legislation, and I am grateful for the messages of support we have received during the process.


Une fois de plus, je voudrais vous remercier - y compris ceux qui se sont montrés critiques envers la Commission - pour le soutien que nous avons reçu afin que ce soit la Commission qui gère et exécute le système Eurodac.

Once again, I would like to thank you – even the honourable Members who have criticised the Commission – for the support expressed by various political groups for the Commission to manage and implement the Eurodac system.


Je voudrais également remercier la Commission pour le soutien que nous avons reçu en commission des pétitions, soutien d'excellente qualité et très efficace tout au long de l'année.

I would also like to thank the Commission for the support we have received in the Petitions Committee.


Je voudrais également remercier la Commission pour le soutien que nous avons reçu en commission des pétitions, soutien d'excellente qualité et très efficace tout au long de l'année.

I would also like to thank the Commission for the support we have received in the Petitions Committee.


Parmi les pays de l'AELE, nous avons reçu des réponses d'Islande (2) et de Suisse (6), mais pas du Liechtenstein ou de Norvège.

The EEA countries from which there were replies were Iceland (2), and Switzerland (6). No responses came from Liechtenstein or Norway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutien que nous avons reçu afin ->

Date index: 2023-07-10
w