Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutien malgré cela » (Français → Anglais) :

La plupart de nos principaux alliés au sein du monde démocratique, y compris des gouvernements et des partis sociaux-démocrates, sont d'accord avec la mission militaire en Irak ou y apportent leur soutien. Malgré cela, le chef du Parti libéral, tournant le dos à la tradition libérale, se contente de faire des blagues immatures.

While most of our major allies in the democratic world, including social democratic governments and parties, have endorsed or committed military support to this mission in Iraq, the leader of the Liberal Party, in an extreme variation from Liberal tradition, is making adolescent jokes.


Dans le monde des entreprises, malgré le soutien général en faveur d'un système de RDIE qui soit plus intégré, plus cohérent et ancré sur des principes de transparence et d’éthique, certains craignent que l'approche de l'UE puisse réduire le niveau de protection des investisseurs par rapport aux accords d’investissement existants et que cela pourrait rendre l’Europe moins attractive pour les investissements étrangers.

In the business community, despite overall support for a more inclusive and coherent ISDS system, characterised by transparency and ethics, there are concerns that the EU’s approach could decrease the level of protection for investors as compared to existing investment agreements and that this could make the EU less attractive to foreign investment.


Malgré cela, les structures de soutien aux femmes victimes d’abus demeurent basiques, voire inexistantes.

And yet, support structures for abused women are basic or even non-existent.


Je voudrais ajouter que, malgré cela, le Parlement européen a toujours montré un soutien inébranlable à l’agence FRONTEX, comme le commissaire l’a très justement dit.

I would like to add that, despite this, the European Parliament has always been steadfast in its support of the FRONTEX Agency, as the Commissioner rightly said.


Malgré cela, ce rapport bénéficie bien entendu du soutien du groupe GUE/NGL.

Despite this, of course, the report has the support of the GUE/NGL Group.


Malgré cela, et précisément parce qu'il s'agit d'un de ces cas, je veux exprimer mon soutien absolu à la proposition de la Commission et aux amendements présentés par les commissions compétentes, qui proposent un mécanisme de défense temporaire en faveur du secteur de la construction navale afin de faire face aux pratiques déloyales de la république de Corée.

Despite this, and precisely because this is one of those cases, I would like to express my total support for the Commission’s proposal and the amendments presented by the competent committees, which propose a defensive and temporary mechanism in the ship-building sector in order to confront the unfair practices of South Korea.


Je mentionne cela parce que, lorsque j'ai dû à mon tour prendre la parole, cela m'a permis, en tant que délégué britannique appartenant à un troisième parti, d'exprimer mon soutien, malgré le fait que les trois partis ont des politiques différentes sur de nombreuses questions.

I mention that because, when it came to my turn to speak, it enabled me, as a British delegate from a third party, to speak in support, despite the fact that all three parties have many different policies on different issues.


Malgre cela, et grace aux soutiens exterieurs, dont celui du SYSMIN, le processus de deterioration de la capacite de production a ete enraye,etle Zaire s'est engage progressivement dans un assainissement notoire de ses activites minieres.

Nevertheless, thanks to external support, including Sysmin aid, the deterioration in production capacity has been halted and as is well known, Zaire has embarked on a progressive reorganization of its mining activities.


L'Europe a déjà modifié ses systèmes de subventions à l'exportation pour du soutien interne dans la boîte verte dite « n'ayant pas de distorsion sur le commerce » et malgré cela, les producteurs européens, depuis ce moment, sont en continuelle crise.

Europe has already revised its export subsidy regimes with respect to non trade-distorting domestic support, so- called green box measures, and despite that, European producers have been in constant crisis ever since.


Malgré cela, sur leur site Internet, Forest Action Network et Greenpeace prétendent jouir du soutien des peuples autochtones pour leur campagne contre l'industrie forestière de la Colombie-Britannique.

Then, on their Internet sites, Forest Action Network and Greenpeace are claiming the support of the aboriginal people in their campaign against the forest industry in British Columbia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutien malgré cela ->

Date index: 2024-09-10
w