Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutien et notre collaboration face » (Français → Anglais) :

Nous apporterons aux États membres notre soutien et notre collaboration face à ce défi d'amélioration de la santé des citoyens de l'UE».

We will work with Member States to support them in this challenge for improving the health of EU citizens".


Je recommande d'apporter notre soutien et notre collaboration dans tous les domaines qui nous intéressent, et de contribuer à la résolution des problèmes complexes de développement économique et d'exploitation des ressources.

I suggest that we need to support and cooperate in all of our involvements — cooperate in research on the country's complex economic development and resource questions.


Il nous faut également renforcer nos moyens de défense face au terrorisme, améliorer notre résilience et resserrer notre collaboration.

As I said, we also need to strengthen our defence against terrorism, build our resilience and improve further the way we work together.


Sur fond de crise en Libye et face à la situation dramatique en Méditerranée, nous devons intensifier notre collaboration avec les pays d'Afrique du Nord et d'Afrique subsaharienne afin de renforcer les capacités de gestion des migrations et des frontières, avec l'aide d'organisations internationales déjà actives sur le terrain».

In the context of the ongoing crisis in Libya and the dramatic situation in the Mediterranean, we have to enhance cooperation with North African and Sub Saharan African countries to build migration and border management capacities, with the support of international organizations already active on the ground".


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We sh ...[+++]


Mme Georgieva a déclaré: «Notre collaboration avec les grandes agences des Nations unies est indispensable pour acheminer l'aide d'urgence fournie par l'Europe pour faire face à cette terrible crise.

Commissioner Georgieva said "Our collaboration with the major UN agencies is vital to the overall relief assistance being provided by Europe for this terrible crisis.


Il a remercié le président et la directrice générale de l'UER pour le fructueux travail réalisé dans les pays candidats à l'adhésion, ainsi que pour la qualité de la coopération dont a fait montre l'UER dans le cadre de la préparation des rapports de suivi relatifs aux pays candidats et de la conférence Speak Up 2, qui a eu lieu en juin 2013. «Nous avons désormais pour objectif d'élargir notre collaboration au soutien du plan d'action dans les pays candidats et au protocole d'accord visant à renforcer les médias de service public dans ...[+++]

He thanked the EBU President and Director General for its successful work in the accession countries, and for excellent EBU cooperation on progress reports for the candidate countries and the Speak-Up2 conference held in June 2013.“We now aim to expand our cooperation by extending support for the action plan in the accession countries and through a Memorandum of Understanding to strengthen public service media in the EU’s Neighbourhood countries,” said the Commissioner.


«J'ai déjà pris contact avec Valérie Amos, la coordinatrice de l'aide d'urgence des Nations unies, pour l'assurer de notre collaboration et de notre soutien total, particulièrement en faveur de l'Organisation de coordination de l'aide humanitaire.

"I have already been in touch with Valerie Amos, the UN Emergency Relief Coordinator, to pledge our full support and collaboration, particularly to the Organisation for the Coordination of Humanitarian Assistance.


Je puis vous dire, au nom du groupe socialiste, pour répondre à votre question - en tant que Premier ministre d'un gouvernement belge arc-en-ciel qui a démontré que l'alternance démocratique fonctionne également en Belgique - que vous pouvez compter sur notre soutien et notre collaboration.

On behalf of the Socialist Group, I can tell you that, in the terms that you have presented the issue – as Prime Minister of a Belgian rainbow government, which has demonstrated that democratic alternation also works in Belgium – of course you can count on our support and our cooperation.


Notre soutien aux militants de la paix que sont les trois lauréats du prix Sakharov 2001 témoigne de notre émotion face à leur destin tragique et de notre refus commun de toute forme de violence.

We declare our support for the three winners of the Sakharov Prize for 2001, and we are profoundly moved by their tragic fate, and affirm a common stand against violence in whatever form.


w