Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutien des autres dirigeants séparatistes tchétchènes » (Français → Anglais) :

Renseignements complémentaires: a) financier et intermédiaire pour des activités terroristes, installé au Qatar, a fourni un soutien financier aux dirigeants d’Al-Qaida et agi en leur nom, notamment pour le déplacement de recrues vers les camps d’entraînement d’Al-Qaida en Asie du Sud; b) en janvier 2008, a été condamné par défaut par la Haute Cour pénale de Bahreïn pour financement du terrorisme, participation à des entraînements terroristes, facilitation du déplacement d’autres ...[+++]

Other information: (a) Qatar-based terrorist financier and facilitator who has provided financial support to, and acted on behalf of, the senior leadership of Al- Qaida, including moving recruits to Al-Qaida training camps in South Asia (b) In Jan. 2008, convicted in absentia by the Bahraini High Criminal Court for financing terrorism, undergoing terrorist training, facilitating the travel of others to receive terrorist training abroad, and for membership in a terrorist organization (c) Arrested in Qatar in March 2008. Serving his sentence in Qatar (June 2008)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:


L'UE a accru son engagement auprès des dirigeants politiques iraquiens grâce, entre autres, à la mise en place d'un cadre pour le dialogue politique fondé sur la déclaration conjointe entre l'UE et l'Iraq concernant leur dialogue politique, qui a été signée le 21 septembre 2005, aux visites de la troïka et à la conférence internationale organisée à Bruxelles en juin 2005 avec le soutien de l'Union européenne et des États-Unis.

The EU has stepped up its engagement with the Iraqi political leadership through, among other things, the establishment of a framework for a political dialogue based on the EU-Iraq Joint Declaration on Political Dialogue signed on 21 September 2005, Troika visits and the June 2005 EU-US sponsored international conference in Brussels.


Le soutien financier (12 millions d'euros à un programme conjoint mené sous l'égide du FNUAP et de l'UNICEF) avait pour objectif de nouer le dialogue avec les hommes, les garçons, les dirigeants traditionnels, entre autres, avec l'aide d'organisations de la société civile pour modifier les normes sociales qui font que les mutilations génitales féminines soient si répandues.

The support (EUR 12 million to a joint programme led by UNFPA and UNICEF) aimed at engaging with civil society organization men and boys, traditional leaders etc., as to change the social norms which make the mutilation so largely practiced.


Selon l’information dont dispose la présidence du Conseil, les propositions d’Akhmed Zakaïev n’ont pas le soutien des autres dirigeants séparatistes tchétchènes.

According to the information available to the Presidency of the Council, Ahmed Zakayev’s proposals do not have the support of the other Chechen separatist leaders.


Renseignements complémentaires: a) financier et intermédiaire pour des activités terroristes, installé au Qatar, a fourni un soutien financier aux dirigeants d’Al-Qaida et agi en leur nom, notamment pour le déplacement de recrues vers les camps d’entraînement d’Al-Qaida en Asie du Sud; b) en janvier 2008, a été condamné par défaut par la Haute Cour pénale de Bahreïn pour financement du terrorisme, participation à des entraînements terroristes, facilitation du déplacement d’autres ...[+++]

Other information: (a) Qatar-based terrorist financier and facilitator who has provided financial support to, and acted on behalf of, the senior leadership of Al-Qaida, including moving recruits to Al-Qaida training camps in South Asia (b) In Jan. 2008, convicted in absentia by the Bahraini High Criminal Court for financing terrorism, undergoing terrorist training, facilitating the travel of others to receive terrorist training abroad, and for membership in a terrorist organization (c) Arrested in Qatar in March 2008. Serving his sentence in Qatar (June 2008).


Il entretient d’étroites relations politiques et militaires avec la Turquie. L’Union, quant à elle, possède de solides intérêts à sécuriser le couloir énergétique qui alimente les pays occidentaux en pétrole et en gaz et à maintenir la coopération de l’Azerbaïdjan dans la lutte contre le terrorisme international, à la lumière des récentes allégations de la part de sources russes affirmant que le pays a apporté son soutien aux séparatistes tchétchènes.

It enjoys close military and political links with Turkey, and the EU has strong interests in securing the energy corridor that supplies Western countries with its oil and gas, and also maintaining Azeri cooperation in the fight against international terrorism in the face of recent allegations from Russian sources that Azerbaijan has supported Chechen separatists.


Étant donné la tournure positive des événements dans la région et la relance des pourparlers entre les dirigeants israéliens et palestiniens, quelles mesures la Commission prend-elle pour encourager activement ce processus et pour, d’une part, fournir le soutien nécessaire aux dirigeants palestiniens pour réformer les forces de sécurité et contrôler les activités terroristes et, d’autre ...[+++]

Given the positive turn of events in the region and the re-launch of discussions between the Israeli and Palestinian leadership, what measures is the Commission taking to actively encourage this process and in particular, on the one hand, to provide the necessary support to the Palestinian leadership in reforming the security forces and bringing terrorist activity under control and, on the other hand, to encourage the Government of Israel to continue its withdrawal from the Occupied Territories and reassess the security barrier which is a further deep cause of ...[+++]


Étant donné la tournure positive des événements dans la région et la relance des pourparlers entre les dirigeants israéliens et palestiniens, quelles mesures le Conseil prend-il pour encourager activement ce processus et pour, d’une part, fournir le soutien nécessaire aux dirigeants palestiniens pour réformer les forces de sécurité et contrôler les activités terroristes et, d’autre ...[+++]

Given the positive turn of events in the region and the re-launch of discussions between the Israeli and Palestinian leadership, what measures is the Council taking to actively encourage this process and in particular, on the one hand, to provide the necessary support to the Palestinian leadership in reforming the security forces and bringing terrorist activity under control and, on the other hand, to encourage the Government of Israel to continue its withdrawal from the Occupied Territories and reassess the security barrier, which is a further deep cause of ...[+++]


Étant donné la tournure positive des événements dans la région et la relance des pourparlers entre les dirigeants israéliens et palestiniens, quelles mesures la Commission prend-elle pour encourager activement ce processus et pour, d'une part, fournir le soutien nécessaire aux dirigeants palestiniens pour réformer les forces de sécurité et contrôler les activités terroristes et, d'autre ...[+++]

Given the positive turn of events in the region and the re-launch of discussions between the Israeli and Palestinian leadership, what measures is the Commission taking to actively encourage this process and in particular, on the one hand, to provide the necessary support to the Palestinian leadership in reforming the security forces and bringing terrorist activity under control and, on the other hand, to encourage the Government of Israel to continue its withdrawal from the Occupied Territories and reassess the security barrier which is a further deep cause of ...[+++]


L'UE a accru son engagement auprès des dirigeants politiques iraquiens grâce, entre autres, à la mise en place d'un cadre pour le dialogue politique fondé sur la déclaration conjointe entre l'UE et l'Iraq concernant leur dialogue politique, qui a été signée le 21 septembre 2005, aux visites de la troïka et à la conférence internationale organisée à Bruxelles en juin 2005 avec le soutien de l'Union européenne et des États-Unis.

The EU has stepped up its engagement with the Iraqi political leadership through, among other things, the establishment of a framework for a political dialogue based on the EU-Iraq Joint Declaration on Political Dialogue signed on 21 September 2005, Troika visits and the June 2005 EU-US sponsored international conference in Brussels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutien des autres dirigeants séparatistes tchétchènes ->

Date index: 2021-06-25
w