Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutenu que comme leurs circonscriptions respectives étaient » (Français → Anglais) :

Il a aussi soutenu que, comme leurs circonscriptions respectives étaient voisines et que, par le fait même, elles avaient certaines préoccupations en commun, il était tout à fait acceptable d’inviter tous les citoyens à discuter de leurs préoccupations communes.

He also held that, since that since their ridings are adjacent and therefore share common preoccupations, it was entirely acceptable to invite all citizens to discuss common priorities.


Une plus grande proportion de pétitions individuelles est venue d’Allemagne et de Roumanie, tandis que les pétitions venant d’Espagne et de France étaient plus souvent soutenues par des ONG ou des associations communautaires et des organismes locaux se plaignant d’un manque allégué de respect pour l’application des directives de l’UE.

A larger proportion of individual petitions were received from Germany and Romania whereas Spain and France were more likely to contribute petitions which were backed up by NGOs or community associations and local bodies complaining about the alleged lack of respect for the application of EU Directives.


Tout ce que je peux dire, si je regarde en arrière, c’est que vous avez pris des décisions courageuses dans le passé. Pensons à la Lituanie, à la Slovaquie. Je me demande si on a fait preuve du même courage, parce que même si les critères étaient respectés, sur le papier, dans le cas de la Slovaquie, j’ai des doutes quant à la capacité du pays à les maintenir au vu de la convergence actuelle et du taux d’inflation soutenu.

If I think of Lithuania, if I look at Slovakia now, then I wonder whether the same boldness was there, because although the criteria may be met on paper in Slovakia’s case, whether that country can maintain this is questionable given the current convergence and the steady inflation rate.


Dans ce rapport, je signalais combien les centres d’information étaient utiles pour atteindre les quatre coins de l’Union européenne et comment ils pouvaient servir de points de rencontre et d’instruments utiles au travail des parlementaires dans leurs circonscriptions respectives.

In that report I pointed out that information centres were useful in terms of reaching all corners of the European Union and how they could be useful meeting points and instruments for the work of MEPs in their respective constituencies.


Nous allons tous participer aux services commémoratifs du jour du Souvenir dans nos circonscriptions respectives dans les jours à venir, mais il est important qu'ici, à la Chambre des communes, nous nous rappelions de ceux qui ont fait le sacrifice suprême et de ceux également qui étaient prêts à se sacrifier, mais qui ont eu la chance de pouvoir re ...[+++]

All of us will be participating in Remembrance Day services in our ridings in the coming days, but it is important that here in the House of Commons we remember those who paid the supreme sacrifice and also those who were willing to sacrifice themselves but who were fortunate enough to be able to return, sometimes after having already given the best years of their lives.


Ils ont presque tous soutenu que les limites proposées étaient tout à fait irréalistes, que les circonscriptions rurales étaient maintenant énormes et qu'il n'y avait pas de communauté d'intérêts.

Almost all of them zeroed in on the fact that the boundaries that had been proposed were totally unworkable, that the rural ridings were now huge and there was no community of interest.


Le Conseil a toujours soutenu que les négociations sur le chapitre de la concurrence ne devaient pas être conclues avant que l’on n’ait confirmation que les cadres légaux étaient en place et que l’on disposait bien de la capacité administrative nécessaire pour appliquer et faire respecter le droit communautaire dans ce domaine.

The Council has consistently maintained that the negotiations under the chapter on competition cannot be concluded until it can be confirmed that the legislative framework is in place and that the administrative capacity needed for implementing and enforcing Community law in this area has been obtained.


Le député de Sarnia qui était là a présenté une motion réclamant qu'il soit accordé au comité un peu plus de temps, notamment pendant le congé de deux semaines, alors que les députés étaient rentrés dans leurs circonscriptions respectives pour rencontrer leur électorat.

The member from Sarnia who was at the meeting actually put forward a motion that we needed to have time over the two week parliamentary break when members are at home working with their constituents.


La loi a été modifiée au Québec de telle sorte qu'alors qu'autrefois les circonscriptions électorales étaient révisées au terme de chaque élection générale, c'est maintenant un terme fixe de 10 ans qui a été établi pour permettre aux gens de pouvoir s'identifier sur une base beaucoup plus à long terme à leur communauté, à leur ...[+++]

The law was amended in Quebec so that the electoral ridings, which used to be revised at each general election, were set for ten years. The people who were elected could thus identify with their community, their riding, etc. on a much longer term, rather than having to change ridings, or communities, every four or five years.


w