Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-secteur du tourisme devrait donc » (Français → Anglais) :

Le secteur du tourisme devrait continuer à croître en 2014, sous l’effet d’une forte demande nationale et européenne

Tourism expected to grow again in 2014, led by strong domestic and European demand


L’EFSI devrait donc favoriser les investissements stratégiques tels que, sans toutefois présenter un caractère limitatif, les projets d’intérêt commun destinés à achever le marché intérieur dans le secteur des transports, des télécommunications et des infrastructures énergétiques, notamment les interconnexions des réseaux de transport et d’énergie, ainsi que de l’infrastructure numérique, à promouvoir tant les énergies renouvelables que l’efficacité énergétique et des ressources, à développer et à moderniser le secteur de l’énergie co ...[+++]

The EFSI should therefore support strategic investments such as, but not limited to, projects of common interest which aim to complete the internal market in the transport, telecommunications and energy infrastructure sectors, including transport and energy interconnections, and digital infrastructure; to expand renewable energy and energy and resource efficiency; to develop and modernise the energy sector in accordance with the Energy Union priorities, including security of energy supply; and to contribute to the sustainable development of those sectors and exploit potential synergies between them.


S’agissant de la politique du marché intérieur, le secteur du tourisme devrait désormais pleinement bénéficier de l'intégration du marché européen des services.

With regard to internal market policy, the tourism sector should in future benefit fully from the integration of the European market in services.


S’il y a lieu, le CERS devrait donc consulter les acteurs du secteur privé, notamment les représentants du secteur financier, les associations de consommateurs et les groupes d’utilisateurs du secteur des services financiers créés par la Commission ou par la législation de l’Union, et leur donner une véritable possibilité de formuler leurs observations.

Where appropriate, the ESRB should therefore consult private sector stakeholders, including financial sector representatives, consumer associations, user groups in the financial services area established by the Commission or by Union legislation, and give them a fair opportunity to make observations.


Selon ses projections économiques, le secteur du tourisme devrait connaître une croissance modeste, mais viable, pendant la période visée par notre proposition.

Its economic projections for the tourism sector showed modest but sustainable growth within the timeframe of our proposal.


L'approche intégrée devrait avoir un impact positif sur le secteur du tourisme, sur l'économie locale, sur les personnes travaillant dans le secteur du tourisme, sur les visiteurs, sur la population locale, ainsi que sur le patrimoine naturel et culturel.

The integrated approach should aim to have a positive impact on the tourism sector, the local economy, the people working in the tourism sector, visitors and the local population, as well as the natural and cultural heritage.


Le partenariat proposé à l'appui du développement du secteur du coton devrait donc fournir un cadre novateur pour lutter contre les conséquences de ce problème, notamment en:

The proposed partnership in support of the development of the cotton sector should thus provide an innovative framework to address the consequences of this problem, in particular by means of:


Les experts du secteur du tourisme doivent donc être consultés.

The Tourism Industry experts should therefore be consulted.


Le secteur du tourisme devrait créer 1,7 millions d'emplois supplémentaires dans l'UE au cours de la prochaine décennie.

The creation of a further 1.7 million jobs in the EU is forecasted within the next decade.


La prime de risque du régime de garantie correspond, d'après les autorités danoises, à l'application des critères commerciaux en vigueur dans le secteur financier et devrait donc suffire à couvrir le risque de crédit et les frais de gestion administrative.

The risk premium of the guarantee scheme represents according to the Danish Authorities the application of commercial criteria in the financial sector and should thus be sufficient to cover the credit risk and administration costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-secteur du tourisme devrait donc ->

Date index: 2021-10-23
w