Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-estimé si nous tenons réellement » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, nous appliquerons le principe de discontinuité politique[2] et ferons table rase des propositions en attente qui ne cadrent pas avec nos objectifs ou qui ne mènent nulle part, car nous tenons à ce que toutes les institutions concentrent leurs efforts sur ce qui importe réellement.

And we will apply political discontinuity[2] and will take off the table pending proposals that do not match our objectives or which are going nowhere, because we want all institutions to focus on delivering what really matters.


Marchés publics sous les seuils européens: le Comité estime que les marchés se situant en-deçà des seuils européens ne devraient pas être couverts par la notion de «transfrontalier». En effet, la pratique actuelle nous enseigne que les candidats étrangers ne participent aux appels d'offres que pour un nombre très réduit de marchés situés au-delà des seuils européens.

Contracts below the EU thresholds: The Committee believes that no contracts below the EU thresholds should fall into the ‘cross-border’ category, since current practice has shown that calls for tender above the EU threshold only involve foreign candidates in a very limited number of cases.


Bien sûr, si nous tenonsellement à la conservation des espèces, nous devons utiliser les totaux admissibles des captures (TAC).

Of course, if we are serious about conservation, we need total allowable catches.


Nous avons besoin d'une telle étude si nous tenons réellement à promouvoir l'équilibre entre vie professionnelle et privée et des politiques favorables à la vie de famille.

If we are to promote a work life balance and family friendly policies then we need such a study.


Par ailleurs, si nous entendons préserver notre crédibilité aux yeux des pays en développement, nous devons également surveiller de très près si nous tenons réellement nos promesses.

If, moreover, we are to retain our credibility with developing countries, we must also keep a close eye on whether we are in actual fact doing what we promise.


L’histoire nous a appris que, lorsqu’une maladie a des répercussions économiques sur le secteur agricole et peut aussi nuire à la santé humaine, le risque pour l’homme ne pouvait être sous-estimé; si nous tenonsellement à conserver la confiance des consommateurs, nous devons faire de ce risque une priorité.

History has taught us that, in cases where a disease has economic repercussions on the agricultural sector and may also harm human health, the risk to man must not be underestimated; it must take priority if we really want to maintain consumer confidence.


Si nous tenonsellement au modèle européen d'exploitation agricole familiale, nous devons veiller à ce que tous les acteurs du secteur aient la garantie d'obtenir des revenus décents.

If we are serious about the European model based on family farming, then we must ensure that those who operate within that framework are all guaranteed a decent living.


Bien qu'il ne faille pas sous-estimer le potentiel offert par les technologies génératrices d'économies de main-d'oeuvre, on peut se demander si une hausse de la productivité permettra réellement d'atteindre les chiffres mentionnés plus haut, lorsque l'on considère les tendances récentes: dans l'UE-15, la productivité de la main-d'oeuvre a augmenté en moyenne de 4,5% dans les années 60, de 2,5% dans les années ...[+++]

Although the potential of labour-saving technologies should not be underestimated, the possibility for productivity growth to reach the magnitudes mentioned above may be put in question when considering recent trends: for EU-15, labour productivity grew on average by 4.5% in the 1960s, 2.5% in the 1970s and 2% in the 1980s before falling tendentially towards 1.2%.


- Une copie conforme de l'état final, des dépenses et des recettes réellement encourues directement liées au projet, présenté sous la même forme que l'estimation initiale, ainsi qu'une liste exhaustive des pièces justificatives utilisées pour élaborer l'état financier final.

- A certified copy of the final statement of expenditure and revenue actually incurred in connection with the project, presented in the same form as the initial estimate, as well as an exhaustive list of the supporting documents used to draw up the final financial statement.


Le CEPD estime que le principe de disponibilité devrait être mis en œuvre sous la forme d'un instrument juridique contraignant par le biais d'une approche plus prudente et progressive portant sur un seul type de données et qu'il faut évaluer dans quelle mesure ce principe peut réellement contribuer au respect de la loi, ainsi que les risques spécifiques pour la protection des données à caractère personnel.

According to the EDPS, the principle of availability should be implemented into a binding legal instrument by way of a more cautious, gradual approach which involves one type of data and to monitor to what extent the principle of availability can effectively support law enforcement, as well as the specific risks for the protection of personal data.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-estimé si nous tenons réellement ->

Date index: 2022-09-07
w