13. souligne qu'en moyenne 11% seulement du volume total des crédits Sapard sont prévus pour le développement et la diversification de l'agriculture dans les PECO; estime urgent de prévoir un soutien renfor
cé à la création de sources de revenus de substitution et à la consolidation de la société civile dans les PECO dans le cadre de la promotion des zones rurales, car le nombre d'emplois est fortement excédentaire à ce niveau et peut se transformer, après l'adhésion, en une hausse massive du chômage, lo
rsque l'agriculture sera exposée sans garde- ...[+++]fou à la pression concurrentielle exercée par les États membres actuels de l'UE; souligne dans ce contexte l'importance de la formation et de la formation professionnelle dans le cadre de ces indispensables programmes de requalification et de restructuration; 13. Points out that, on average, only 11% of Community appropriations for Sapard are earmarked for the development and diversification of agriculture in the CCEE; considers that there is an urgent need for greater support to
create alternative sources of income and strengthen civil society in the CCEE in the context of promoting rural development, as there is considerable overmanning in the sector which may lead to a massive rise in unemployment following accession if their agriculture is subjected to the full pressure of competition from the present Member States; draws attention in this connection to the great importance of education
...[+++] and training as part of the required retraining and restructuring programmes;