Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soulève également reste » (Français → Anglais) :

La situation dans la République démocratique du Congo mérite que le Canada soulève très sérieusement le problème devant le Conseil de sécurité et non seulement qu'il le soulève—car cela a déjà été fait—mais qu'il envisage également d'y dépêcher une mission internationale de maintien de la paix, afin que les conditions essentielles à la paix puissent être réunies sur place et que les habitants puissent refaire leur vie, car les problèmes d'impunité et les violations massives continueront de créer de l'instabilité, non seulement dans ce pays, mais aus ...[+++]

The situation in the Democratic Republic of Congo warrants that Canada bring up the issue very seriously at the Security Council, and not only bring up the issue—because it has been brought up—but look at the possibility of sending an international peacekeeping mission in order that basic conditions for peace can work in the field and people can get on with their lives, because the problems of impurity and the massive violations will continue and create instability, not only in that country but in the rest of the continent.


- Enfin, la situation des prisonniers politiques, que l’honorable parlementaire soulève également, reste tout aussi inacceptable.

- Finally, the situation of the political prisoners, also raised by the honourable Member, remains equally unacceptable.


Il reste bien sûr de sérieuses préoccupations concernant les droits de l’homme, la démocratie et les libertés politiques, mais ces préoccupations existent également pour la Russie et la Chine, et je ne me souviens pas que les socialistes aient soulevé cette question récemment dans le débat sur le Tibet.

Of course there are still serious concerns about human rights, democracy and political freedoms, but such concerns also exist with regard to Russia and China, and I do not remember the Socialists raising this over the Tibet debate recently.


M. Liberadzki a soulevé un problème important en faisant remarquer qu’il reste également des navires entreposés ailleurs, abandonnés à la rouille, sans que personne ne s’en occupe.

Mr Liberadzki has raised an important issue, specifically that there are also ships stored elsewhere, left to rust, with nothing being done about them.


De sorte que si l'accusé a enregistré huit millions d'images sur son disque dur, et que la police peut démontrer qu'elle a choisi un échantillon raisonnablement représentatif de ce qui se trouve sur ce disque dur, le juge pourrait conclure que le reste des images constitue également de la pornographie juvénile—sous réserve bien sûr du droit de la défense de démontrer le contraire, et même de soulever un doute sur cette conclusion.

So if somebody has eight million images crammed on their hard drive, and the police can demonstrate that in the facts of that case they have taken a reasonably selective view of that hard drive, it's permissible for the judge to conclude that the rest of the images are child pornography subject always to the ability of the defence to demonstrate otherwise, even just to raise a doubt that it's otherwise.


Évidemment, un thème reste ouvert - thème auquel j’adhère, que d’autres collègues ont déjà soulevé et qui devra donc figurer au centre de notre accord également - à savoir le problème des îles, des régions ultrapériphériques : en d’autres termes, je veux parler de ces situations où les dimensions différentes de celles que nous décrivons ne peuvent pénaliser la réalité portuaire de ces différents pays et régions.

One issue remains to be resolved – which I consider important and which other Members have raised and should therefore be at the centre of the conciliation process – and that is the issue of the islands and the outermost regions: in other words, the issue of those situations in which, even where a port does not meet the volume criteria we have laid down, its activity cannot be allowed to suffer as a result.


Elle a également décidé de ne pas soulever d'objections aux modifications apportées dans l'application du régime général sur les crédits à l'exportation pour le reste de cette année, de sorte que le soutien sera accordé aux chantiers navals exportateurs sous forme de subventions directes.

It has also decided not to raise any objections to amendments in the application of general export credit arrangements to ships for the remainder of this year which will result in support being changed instead to direct grants to the exporting yards.


Dans cette optique, les actions de RDT seront conduites autour des six thèmes suivants: ". exploration de nouveaux concepts", afin d'aborder les trois aspects qui, à l'heure actuelle, soulèvent le plus de préoccupations: sûreté des réacteurs, gestion et stockage des radioéléments à longue durée de vie et risque de détournement des matériaux fissiles; ". sûreté des réacteurs", où le but est de développer notre compréhension des mécanismes d'accidents sévères, ceci en vue de renforcer les mesures de sécurité et d'améliorer la prévention; ". clore le cycle nucléaire", dont l'objectif est d'aborder en commun les questions relatives au stoc ...[+++]

The RTD activities will relate to the following six topics: - "Exploring new concepts" in order to address the three main issues of concern: reactor safety, the management and disposal of long-lived radionuclides, and the risk of diversion of fissile materials; - "Reactor safety" the aim being to acquire a better understanding of the mechanisms of severe accidents, in order to improve safety measures and prevention; - "Closing the nuclear fuel cycle" the objective of which is to address issues relating to the disposal of long-lived ...[+++]


Le dernier point que je désire soulever, peut-être l'un des plus importants pour nous, c'est que la crise agricole que nous vivons actuellement a également des ramifications sociales dans l'Ouest et elle touche, comme on l'a déjà mentionné, toutes les petites entreprises, les petites villes et tout le reste.

The last point, and maybe one of the most important points for us, is that it's an agricultural crisis we're in, but I think it's more than that. I think it's a social crisis for western Canada and it affects, as was mentioned, all the small businesses and the small towns and everything else.


w